This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of revisions Ending Theme (Curtain Call) – Weaver. Plus, you can also listen to the Curtain Call song while reading the lyric.
revisions Ending Theme (Curtain Call) – Weaver |
Music video
- Anime: revisions Ending Theme
- Song name: Curtain Call
- Singer: Weaver
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)
やまない
たとえ
ここにいるよ
まだ
[FULLバージョン]
やまない
たとえ
ここにいるよ
まだ
たとえ
ここにいるよ
この
タイトル・ロールなんだよ
もしも
ここにいるよ
まだ
Romaji lyrics
Daihon ni kakareta higeki no yō ni
Unmei to yobareta akumu no yō ni
Yamanai zetsubō ni furare kimi wa
Kibō no uta mo kikoenai mama
Tatoe kurayami no suteiji de
Kyōfu ni me o tojite ite mo
Monogatari wa mada tsuzuiteru n da
Boku wa sakebu
Koko ni iru yo
Te o nobashite
Mada owattenai kimi o mamorō
Mirai no hate ni donna sujigaki ga naku te mo
Owaranai hakushu no kāten kōru o
Ima unmei yori mo tsuyoi
Kokoro ga michishirube da
[Full Version:]
Daihon ni kakareta higeki no yō ni
Unmei to yobareta akumu no yō ni
Yamanai zetsubō ni furare kun wa
Kibō no uta mo kikoenai mama
Tatoe kurayami no suteiji de
Kyōfu ni me o tojite ite mo
Monogatari wa mada tsuzuiteru n da
Boku wa sakebu…
Koko ni iru yo
Te o nobashite
Mada owattenai kimi o mamorō
Mirai no hate ni donna sujigaki ga naku te mo
Ima unmei yori mo tsuyoi kokoro ga dōhyō da
Jinsei to yobareta butai ni tatte
Hontō no egao sae engi mitai de
Ri fujin na serifu ni naita kimi ni
Kibō no uta o utaitai yo
Tatoe kurayami no suteiji de
Kodoku ni furuete ite mo
Monogatari wa mada tsuzuku kara
Koko ni iru yo
Mayotta kako mo eranda dansu mo
Kimi no sutōrī
Jidai okure to
Dare ka ni baka ni sarete mo
Kono jinsei ga boku-ra no taitoru rōru na n da yo
Moshi mo mirai kara kita jibun ga
Higeki o chūkoku shite mo
Boku-ra mae e to susumō
Unmei ni aragaō
Gūzen mo hitsuzen mo sā nugisutete
Ashita o kizamikomō
Koko ni iru yo! te o nobashite
Mada owattenai kimi o mamorō
Mirai no hate ni donna sujigaki ga atte mo
Ima unmei yori mo tsuyoi kokoro ga negau chikara de
Mayotta kako mo eranda dansu mo
Kimi no sutōrī
Mirai no hate ni donna ketsumatsu ga atte mo
Owaranai hakushu no kāten kōru o
Ima unmei wa tokareta
Kokoro ga michishirube da
English translation (Google auto translate)
Like the tragedy written in the script
Like a nightmare called destiny
You are desperate despair and you are falling
I can not hear the song of hope
Even in the dark stage
Even if I close my eyes to fear
The story is still going on
I will scream
I am here Stretching out my hand
Let’s protect you who have not finished yet
Whatever the scenario at the end of the future
Curtain call with no applause
Now stronger than fate
My mind is a sign
[FULL version]Like the tragedy written in the script
Like a nightmare called destiny
You are desperate despair and you are falling
I can not hear the song of hope
Even in the dark stage
Even if I close my eyes to fear
The story is still going on
I will scream
I am here Stretching out my hand
Let’s protect you who have not finished yet
Whatever the scenario at the end of the future
Now stronger than fate
My mind is a sign
Standing on the stage called life
It seems to be a real smile even acting
To you who cried in unreasonable words
I want to sing a song of hope
Even in the dark stage
Even if I tremble in solitude
The story is still going on
I am staying here, too
Your story tomorrow as you choose
Even if someone is stupidly outdated
This life is ours
It’s a title / role
If you come from the future
Even if you advise the tragedy
Let’s go forward
Let’s resist destiny
Coincidence is inevitable, I toss it off
Let’s engrave tomorrow
I am here Stretching out my hand
Let’s protect you who have not finished yet
Whatever the scenario at the end of the future
Now stronger than fate
With the power my heart wishes
I chose the lost past, as well as tomorrow
Your story
No matter what the ending will be at the end of the future
Curtain call with no applause
Now fate has been solved
My mind is a sign
——————-
Are you satisfy with the revisions Ending Theme (Curtain Call) – Weaver lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.