Double your JLPT points after 3 months

FULL video, lyric, translation of Re:Zero Starting Life in Another World Insert Song (ep 14 ) (theater D) – MYTH & ROID

Today we bring to you the Re:Zero Starting Life in Another World Insert Song (ep 14 ) (theater D) – MYTH & ROID with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Re:Zero Starting Life in Another World Insert Song (ep 14 ) (theater D) – MYTH & ROID

Music video

  • Anime: Re:Zero Starting Life in Another World Insert Song (ep 14 )
  • Song name: theater D
  • Singer: MYTH & ROID


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

The ticket is all that I have lost

十分じゅうぶん喪失そうしつ招待しょうたいされ

Today’s program is : a tragedy

救済きゅうさい一切いっさいもない名作めいさく

Please be quiet. Hope is noisy

The dreams rot off and drop away

望みのぞみこそ腐敗ふはい元凶げんきょう

No wish, no smile, only despair

The curtain will open

Welcome to the party

暗闇くらやみ舞うまう無数むすうかげ

This show will never end

なんにん逃れのがれられはしない

Singing a song for my memories

記憶きおくのすべて嘲笑ちょうしょうして

So please give me a big applause

喝采で更に堕として

No wish, no smile, only despair

The program will go on

Welcome to the party

拙くつたなく滑稽こっけいなワルツが

This show will never end

飽きあきてもまだ廻りまわり続けるつづける

Would you like one more heartbreak, huh?

How do you feel?

What do you think?

Fun? Joy? Relief?

Yeah, you’ve fallen

嗚呼ああ止まやまない

Wailing from the dark…

嘆きなげきこえ

Howling in the dark…

(ようこそ、キツイなたびへ)

Welcome to the party

暗闇くらやみ舞うまう無数むすうかげ

This show will never end

なんにん逃れのがれられはしない

暗闇くらやみ舞うまう無数むすうかげ

拙くつたなく滑稽こっけいなワルツが

絶望ぜつぼう劇場げきじょうで ah

Romaji lyrics

The ticket is all that I have lost
Juubun na soushitsu to shoutai sare
Today’s program is: a tragedy
Kyuusai no issai mo nai meisaku wo

Please be quiet. Hope is noisy
The dreams rot off and drop away
Nozomi koso fuhai no genkyou
No wish, no smile, only despair

The curtain will open
Welcome to the party
Kurayami de mau musuu no kage yo
This show will never end

Nanbito mo nogarerare wa shinai
Singing a song for my memories
Kioku no subete choushou shite
So please give me a big applause

Kassai de sara ni otoshite
No wish, no smile, only despair
The program will go on
Welcome to the party

Tsutanaku kokkei na warutsu ga
This show will never end
Akitemo mada mawaritsudukeru
Would you like one more heartbreak, huh?

How do you feel?
What do you think?
Fun? Joy? Relief?
Yeah, you’ve fallen

Aa, yamanai
Wailing from the dark…
Nageki no koe
Howling in the dark…

(youkoso, kitsui na tabi e)
Welcome to the party
Kurayami de mau musuu no kage yo
This show will never end

Nanbito mo nogarerare wa shinai
Kurayami de mau musuu no kage yo
Tsutanaku kokkei na warutsu ga
Zetsubou no na no gekijou de ah

English translation

This ticket is all that I have lost;
I’m invited, having now lost enough.
Today’s program is: a tragedy –
A masterpiece without a shred of salvation!

Please be quiet. Hope is noisy.
The dreams rot off and drop away…
Wishes are the main source of that decay.
No wish, no smile, only despair…

The curtain will open!
Welcome to the party,
Ye infinite shadows, dancing in the darkness!
This show will never end –

No one can ever escape it!
I’m singing a song for my memories-
Scorning my memory in its entirety,
So please give me a big applause;

Drop me even further with your ovation!
No wish, no smile, only despair…
The program will go on!
Welcome to the party-

This crude, comical waltz.
This show will never end –
Even if you lose interest, it will continue to repeat!
Would you like one more heartbreak, huh?

How do you feel?
What do you think?
Fun? Joy? Relief?
Yeah, you’ve fallen!

Ahh, the sound of grieving voices-
Wailing from the dark…
-never ends.
Howling in the dark…

(Welcome, to a journey of hardship…)
Welcome to the party,
Ye infinite shadows, dancing in the darkness!
This show will never end –

No one can ever escape it!
Ye infinite shadows, dancing in the darkness!
This crude, comical waltz,
Is held at the theater know as “Despair”. Ah!

——————-

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Re:Zero Starting Life in Another World Insert Song (ep 14 ) (theater D) – MYTH & ROID. and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score