Learn Japanese from Zero!

FULL video, lyric, translation of RIN-NE Opening Theme (Ouka Ranman) – KEYTALK

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of RIN-NE Opening Theme (Ouka Ranman) – KEYTALK. Plus, you can also listen to the Ouka Ranman song while reading the lyric.

RIN-NE Opening Theme (Ouka Ranman) – KEYTALK

Music video

  • Anime: RIN-NE Opening Theme
  • Song name: Ouka Ranman
  • Singer: KEYTALK


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

Romaji lyrics

Hirari hirari kaze ni mau hikari ni saa me wo samashite
Omoi yo ima habatake
Iikaketa kotoba mada mune no naka
Toorisugiteku kisetsu mo kanashimi mo sayonara

Sakimidare kagayaku hanabira ni omowazu mitorete
Awai iro ni kokoro ugoku tabi kodou wa takanaru
Hora mawaru mawaru kyoukaisen
Kioku wo saa yobisamashite

Ano hi ni mita sekai ga aru kara
Hora hirari hirari kaze ni mau hikari ni saa me wo samashite
Imasugu sono mukou e
Afureru mirai no kakera sono me ni yakitsukete

Natuskashii hibi ni omoikogarete
Furikaeru sono saki ni wa hohoemi ga aru kara
Kaze ni nabiku kami kakiwaketa nanigenai shigusa ni
Mitoreru tabi ni jikan wa tomaru omoi wa yureru

Hora meguri meguru maboroshi kioku wo saa yobisamashite
Sono saki ni wa mirai ga aru kara
Hora hirari hirari kaze ni mau kimi no koe ni te wo nobashite
Imasugu

Ranman irozuku koimoyou tobidashite sakebu yo
Omoidashite hashiridashite yagate chiriyuku sadame demo
Meguri meguru ano hibi ni haseru omoi ga aru nara
Wasurezu ni ite zutto zutto

Mawaru mawaru kyoukaisen
Kioku wo saa yobisamashite
Ano hi ni mita sekai ga aru kara
Hirari hirari kaze ni mau hikari ni saa me wo samashite

Omoi yo ima habatake
Imasugu sono mukou e
Afureru mirai no kakera sono te de tsuyoku dakishimete

English translation

Blown by the wind, fluttering and fluttering, now, open your eyes to the light.
Oh, feelings, flap your wings now.
The words I had attempted to say are still inside my heart.
I say goodbye to the passing seasons, as well as sadness.

Without thinking, I become fascinated with the sparkling flower petals from the profusely blooming blossoms.
Every time my heart moves when I see their faint colors, my heartbeat speeds up.
Look, this is the spinning, spinning boundary line.
Come on, awaken your memories,

Because there’s the world you say on that day.
Blown by the wind, fluttering and fluttering, now, open your eyes to the light.
Right now, to the horizon.
Burn the image of the overflowing shards of the future into your eyes.

I pine for those nostalgic days
Because when I look back at them, your smile is there.
You nonchalantly hold your hair back in the breeze.
As I am entranced by this, time stops, and my feelings sway.

Look, this is the illusion that turns and turns. Come on, awaken your memories,
Because beyond this, the future is waiting.
Blown by the wind, fluttering and fluttering, I will reach my hand to your voice.
Right away.

The pattern of love makes the fully-bloomed flowers change color. I jump out and shout,
Even if it’s my fate to remember, run, and finally have my petals fall.
In the turning and turning days, if you have feelings of going fast through them,
Don’t forget them. Forever. Forever.

Look, this is the spinning, spinning boundary line.
Come on, awaken your memories,
Because there’s the world you say on that day.
Blown by the wind, fluttering and fluttering, now, open your eyes to the light.

Oh, feelings, flap your wings now.
Right now, to the horizon.
Embrace the overflowing shards of the future with your hands.

——————-

Are you satisfy with the RIN-NE Opening Theme (Ouka Ranman) – KEYTALK lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]