FULL video, lyric, translation of Saredo Tsumibito wa Ryuu to Odoru Opening Theme (divine criminal) – fripSide

Today we bring to you the Saredo Tsumibito wa Ryuu to Odoru Opening Theme (divine criminal) – fripSide with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Saredo Tsumibito wa Ryuu to Odoru Opening Theme (divine criminal) – fripSide

Music video

  • Anime: Saredo Tsumibito wa Ryuu to Odoru Opening Theme
  • Song name: divine criminal
  • Singer: fripSide


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

いつからか捜しさがしていた いくつものよる越えこえ

このこころ映すうつす幻影げんえい 壊せるこわせるほどに強いつよい救いすくい

苦しみくるしみ逃げ場にげばのない 毎日まいにち支配しはいされた

この世界せかい求めもとめ続けつづけた 明日あした信じるしんじるその意味いみ

震えるふるえるこの鼓動こどうが ちから生み出すうみだすとき

となり感じるかんじる同じおなじ息吹いぶきが きずな超えこえていく

放つはなつひかり全てすべて貫くつらぬく 強いつよいちから未来みらい切り裂くきりさく

儚くはかなく散っちっなみだかずだけ その存在そんざい越えこえ真実しんじつ辿りたどり着くつく

[FULLバージョン]

哀しいほどの漆黒の闇に 蠢(うごめ)く痛み 問い続ける罪

真実しんじつうそ こう(あらが)う その日々ひびはやがて僅かわずかひかり 絶望ぜつぼう照らしてらし

いつからか捜しさがしていた いくつものよる越えこえ

このこころ映すうつす幻影げんえい 壊せるこわせるほどに強いつよい救いすくい

苦しみくるしみ逃げ場にげばのない 毎日まいにち支配しはいされた

この世界せかい求めもとめ続けつづけた 明日あした信じるしんじるその意味いみ

震えるふるえるこの鼓動こどうが ちから生み出すうみだすとき

となり感じるかんじる同じおなじ息吹いぶきが きずな超えこえていく

放つはなつひかり全てすべて貫くつらぬく 強いつよいちから未来みらい切り裂くきりさく

儚くはかなく散っちっなみだかずだけ その存在そんざい越えこえ真実しんじつ辿りたどり着くつく

巡りめぐり行くいく日々ひびなかで いくつもの迷いまよい抱いだい

このこころ映るうつる記憶きおくを 壊せこわせないままこう(あらが)っている

立ち止まりたちどまり見上げみあげそら 幻想げんそう溢れあふれている

この世界せかい生き抜くいきぬく意味いみを 教えおしえてくれたきみがいた

言葉ことばなんていらない 結果けっかだけが全てすべて

ただ走りはしり続けつづけ 闘うたたかう希望きぼう しつくさず生きいきてきた

叶わぬ夢を抱(いだ)く暇はなく 過去を振り切るその意思は高く

切なくせつなく響くひびく息遣いいきづかいだけが この生命せいめい(いのち)燃えるもえる限りかぎり そのうそ呑み込むのみこむ

こころのままに生きいきていくこと それだけはしつくしたくはない

この不条理ふじょうり世界せかいがいま おと立てたてずに崩れ落ちくずれおちても

哀しいほどに美しい罪が 囁(ささや)いている 幻惑の罰(ばつ)を

真実しんじつうそ こう(あらが)う その日々ひび永遠えいえん(とわ)の痛みいたみ抱きしめだきしめ

絶望ぜつぼう堕ちおちてく

放つはなつひかり全てすべて貫くつらぬく 強いつよいちから未来みらい切り裂くきりさく

儚くはかなく散っちっなみだかずだけ その存在そんざい超えこえてく

叶わぬ夢を抱(いだ)く暇はなく 過去を振り切るその意思は高く

切なくせつなく響くひびく息遣いいきづかいだけが この生命せいめい(いのち)燃えるもえる限りかぎり そのうそ呑み込むのみこむ

Romaji lyrics

Itsu kara ka sagashite ita ikutsu mono yoru wo koete
Kono kokoro wo utsusu genei kowaseru hodo ni tsuyoi sukui wo
Kurushimi de nigeba no nai mainichi ni shihai sareta
Kono sekai de motome tsudzuketa asu wo shinjiru sono imi wo

Furueru kono kodou ga chikara wo umidasu toki
Tonari ni kanjiru onaji ibuki ga kizuna wo koete yuku
Hanatsu hikari wa subete wo tsuranuku
Tsuyoi chikara wa mirai wo kirisaku

Hakanaku chitta namida no kazu dake
Sono sonzai wo koeta shinjitsu ni tadoritsuku
[Full Version:]Kanashii hodo no shikkoku no yami ni Ugomeku itami toi tsuzukeru tsumi

Shinjitsu to uso aragau sono
Hibi wa yagate wazuka na hikari zetsubou wo terashita
Itsu kara ka sagashite ita ikutsu mono yoru wo koete
Kono kokoro wo utsusu genei kowaseru hodo ni tsuyoi sukui wo

Kurushimi de nigeba no nai mainichi ni shihai sareta
Kono sekai de motome tsudzuketa asu wo shinjiru sono imi wo
Furueru kono kodou ga chikara wo umidasu toki
Tonari ni kanjiru onaji ibuki ga kizuna wo koete yuku

Hanatsu hikari wa subete wo tsuranuku
Tsuyoi chikara wa mirai wo kirisaku
Hakanaku chitta namida no kazu dake
Sono sonzai wo koeta shinjitsu ni tadoritsuku

Meguri yuku hibi no naka de ikutsu mono mayoi daite
Kono kokoro ni utsuru kioku wo kowasenai mama aragatte iru
Tachidomari miageta sora gensou ga afurete iru
Kono sekai wo ikinuku imi wo oshiete kureta kimi ga ita

Kotoba nante iranai kekka dake ga subete to
Tada hashiri tsudzuke tatakau kibou nakusazu ikite kita
Kanawanu yume wo idaku hima wa naku
Kako wo furikiru sono ishi wa takaku

Setsunaku hibiku ikizukai dake ga
Kono inochi moeru kagiri sono uso wo nomikomu
Kokoro no mama ni ikite yuku koto
Sore dake wa nakushitaku wa nai

Kono fujouri na sekai ga ima oto wo tatezu ni kuzureochitemo
Kanashii hodo ni utsukushii tsumi ga Sasayaite iru genwaku no batsu wo
Shinjitsu to uso aragau sono
Hibi ni towa no itamidakishime zetsubou ni ochiteku

Hanatsu hikari wa subete wo tsuranuku
Tsuyoi chikara wa mirai wo kirisaku
Hakanaku chitta namida no kazu dake
Sono sonzai wo koeteku

Kanawanu yume wo idaku hima wa naku
Kako wo furikiru sono ishi wa takaku
Setsunaku hibiku ikizukai dake ga
Kono inochi moeru kagiri sono uso wo

Nomikomu

English translation (Google auto translate)

Beyond the many nights I was looking for
Ghosts that reflect this mind Embracing the strong salvation
It was ruled by every day without suffering due to suffering
Believe in tomorrow that you wanted in this world

When trembling heartbeat creates power
The same breath that I feel next to goes beyond bonds
Striking light penetrates everything The strong force cuts through the future
It reaches the truth beyond its existence as many as the number of tears which have been fleeting

[FULL version]Painfully painful in the darkness of a sorrowful jet black and sin
The days of truth and lie anti-lie eventually shone a little light despair
Beyond the many nights I was looking for

Ghosts that reflect this mind Embracing the strong salvation
It was ruled by every day without suffering due to suffering
Believe in tomorrow that you wanted in this world
When trembling heartbeat creates power

The same breath that I feel next to goes beyond bonds
Striking light penetrates everything The strong force cuts through the future
It reaches the truth beyond its existence as many as the number of tears which have been fleeting
Embracing a lot of lost in the days to go around

There is an anti-destruction memorizing this heart memory
Standing stopped Looking at the sky Fantasy is overflowing
You who told me the meaning of surviving this world
Only results that do not need words are all with

I just lived without losing my desire to fight and continue running
There is no free time to embrace the unreachable dream Its intention to shake off the past is high
Only a truly echoing breath sweeps that lie as long as this life (life) burns
To live as it is I just do not want to lose it

Even if this absurd world collapses without making a sound now
A sadly beautiful sin is a whisper selling a dazzling punishment
Truth and lie anti (Oh ​​no) Painful eternal hugs on that day
It will fall to despair.

Striking light penetrates everything The strong force cuts through the future
It exceeds that existence as many as the number of tears which have fallen into disrepair
There is no free time to embrace the unreachable dream Its intention to shake off the past is high
Only a truly echoing breath sweeps that lie as long as this life (life) burns

——————-

Are you satisfy with the Saredo Tsumibito wa Ryuu to Odoru Opening Theme (divine criminal) – fripSide lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]