This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Satsuriku no Tenshi Opening Theme (Vital) – Masaaki Endoh. Plus, you can also listen to the Vital song while reading the lyric.
Satsuriku no Tenshi Opening Theme (Vital) – Masaaki Endoh |
Music video
- Anime: Satsuriku no Tenshi Opening Theme
- Song name: Vital
- Singer: Masaaki Endoh
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)
この
この
この
ちゃちな
この
ぽっかりと
この
Romaji lyrics
Kagi o kaketa kyokō to
Suterareta mirai ga
Te o nobashite fureta『 kyō』
Jōmyaku o hiyashita kodō o
Seijaku ni hibikasete iku
Shōsō kan o kakikesu yō ni
Kono te o tsutau ippon no kodoku wa
Hito no iro ga aseta mama de
Kudaranai kotoba to
Shōtai fumei no unmei ga
Hieta naifu ni riyū o tsukete iku
Masshiro ni suketa hane o tojita mama
Kazashita te kara nijimu chi ga koboreru
Massao ni yureta hitomi ni utsutta no wa
Hidoku shizuka na kodō
Korogeochite yuku
Kono imi no deguchi made
Mimi o utta Naru nodo to
Kimerareta mirai o
Fumitsubushite somaru『 kyō』
Nan man to tsumotta kenen o
Sen-jō ni kirisaite iku
Tadashi-sa o sakebu yō ni
Kono te o nurasu kettai na hi no iro
Hito no netsu o obita mama de
Nuguenai itami ga
Shōtai fumei no kōkai ga
Chachi na hōsoku o kowashihajimete iku
Makkō kara fureta kizu wa saketa mama
Kasunda me ni wa munashi-sa ga hohoemu
Massao na dōkei ga terashidashita no wa
Hidoku shizuka na kodō
Michibikarete yuku
Kono imi no ketsumatsu de
Wazuka ni yureru yakusoku e
Kegareta kono te o
Shunjun na kono kokoro o
Junsui na inori o
Tanjun na kotoba no mama
Chikau dare ka ga yurusanaku tomo
Masshiro ni suketa yakusoku no imi ga
Kazashita te kara tayorinaku kagayaku
Pokkari to aita mune o mitashita no wa
Hidoku sasai na koto
Masshiro ni suketa hane o tojita mama
Kazashita te kara nijimu chi ga koboreru
Massao ni yureta hitomi ni utsutta no wa
Tsuyoku tashika na kodō
Korogeochite yukō
Kono imi no tenmatsu made
English translation (Google auto translate)
The fictional key with the key
The abandoned future is
“Today” stretched out and touched
Pulse beating the vein cooled
Let it sound silent
Like to drown a feeling of frustration
One loneliness that carries this hand
The color of the person is faded
With unbelievable words
The fate of the unknown identity
I will give reasons to a cold knife
Keeping the blades through whitely closed
Bloody blood spilling from the hands I shove
It was reflected in the pupil shaken in the blue
Severely quiet beat
Fall down
Take the exit of this meaning
Narcissi struck my ear
A determined future
“Today” that stamps and stains
Concerned concern with tens of thousands
To cut into lines
Like crying for correctness
The scarlet color which is congested to wet this hand
With people’s fever
I can not wipe pain.
Regrettable unidentified regret
I will begin to break up the strange rule
Scratches touched from the straight direction remain split
Emptiness smiles in hazy eyes
The pure blue adorable light shines out
Severely quiet beat
It is led and goes on
In the end of this meaning
To a slightly swinging promise
This impure hand
A fascinating heart
Pure prayer
Just a simple word
Even if someone swears not to forgive
The meaning of the promised transparent white
Shine unreliable from the hands that I shook
I filled my breasts with my empty chest
Severely trivial matter
Keeping the blades through whitely closed
Bloody blood spilling from the hands I shove
It was reflected in the pupil shaken in the blue
Strong and reliable heartbeat
Let’s roll down and let it go
Up to the end of this meaning
——————-
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Satsuriku no Tenshi Opening Theme (Vital) – Masaaki Endoh. and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.