FULL video, lyric, translation of Senki Zesshou Symphogear AXZ Ending Theme (Futurism) – Ayahi Takagaki

Today we bring to you the Senki Zesshou Symphogear AXZ Ending Theme (Futurism) – Ayahi Takagaki with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Senki Zesshou Symphogear AXZ Ending Theme (Futurism) – Ayahi Takagaki

Music video

  • Anime: Senki Zesshou Symphogear AXZ Ending Theme
  • Song name: Futurism
  • Singer: Ayahi Takagaki


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

いつになれば 全てすべて抱きしめだきしめられるんだろう

この想いおもいは きっと

凝らしこらしてもさきは 過酷かこく暗闇くらやみなのに

なぜ進もすすもうとしてるんだろう

継ぎ接ぎつぎはぎだらけの 頼りたよりない覚悟かくご

ワスレタイ deep deep deep inside

ワスレテイイ deep deep deep silence

ワスレラレナイ deep deep deep darkness

それでも時間じかん止まらとまらないから

いま踏み出しふみだし足元あしもとに 吹き荒れふきあれてる情熱じょうねつ

錆びさび世界せかい 切り裂ききりさきながらみち変わるかわる

正しいただしいか? 間違いまちがいか?

いつも答えこたえなどなくて

選んえらんみちがただまえに まっすぐ続くつづくだけ

絶え間たえまなく打ち寄せるうちよせる 後悔こうかいという幻影げんえい(まぼろし)

なん立ちすくむたちすくむけれど

その向こうむこうにある 景色けしきたくて

カワリタイ deep deep deep inside

カエラレナイ deep deep deep silence

カワリタクナイ deep deep deep darkness

ナミダのあと消えきえないけれど

モドリタイ deep deep deep inside

モドレバイイ deep deep deep silence

モドリタクナイ deep deep deep darkness

この開けあけたら振り返らふりかえらない

また容赦ようしゃ無くなく刻まきざまれる 真新しいまあたらしい傷痕きずあと

つぎゆめを 手繰りたぐり寄せるよせる大きなおおきなチカラ

過ちあやまち悔しくやしさも

ひとつも無駄むだにはしない

いつか笑っわらってこの選択せんたくに 頷けるうなづけるときまで

もしあのとき 違うちがうそら目指しめざしていたなら…

そんなふうに思い描くおもいえがくもあるけれど

この両手りょうてじゃ すべて抱きしめだきしめられなくたって

ここから始まるはじまる未来みらい生きるいきる

いま踏み出しふみだし足元あしもとに 吹き荒れふきあれてる情熱じょうねつ

錆びさび世界せかい 切り裂ききりさきながらみち変わるかわる

正しいただしいか? 間違いまちがいか?

いつも答えこたえなどなくて

選んえらんみちがただまえに まっすぐ続くつづくだけ

Romaji lyrics

Itsuni nareba subete dakishime rarerundaro
Kono omoi wa kitto
Me o korashitemo saki wa kakoku na kurayami na no ni
Naze susumou to shiterun darou

Tsugihagi darake no tayorinai kakugo de
Wasuretai deep deep deep inside
Wasurete ii deep deep deep silence
Wasurerarenai deep deep deep darkness

Sore demo jikan wa tomaranai kara
Ima, fumidashita ashimoto ni fukiareteru jounetsu wa
Sabita sekai kirisakinagara michi ni kawaru
Tadashii ka? machigai ka?

Itsumo kotae nado nakute
Eranda michi ga tada me no mae ni massugu tsudzuku dake
Taemanaku uchiyoseru koukai to iu maboroshi
Nandomo tachisukumu keredo

Sono mukou ni aru keshiki ga mitakute
Kawaritai deep deep deep inside
Kaerarenai deep deep deep silence
Kawaritakunai deep deep deep darkness

Namida no ato wa kienai keredo
Modoritai deep deep deep inside
Modoreba ii deep deep deep silence
Modoritakunai deep deep deep darkness

Kono me o aketara furikaeranai
Mata yousha naku kizamareru maatarashii kizuato wa
Tsugi no yume o taguriyoseru ookina chikara
Ayamachi mo kuyashisa mo

Hitotsu mo muda ni wa shinai
Itsuka waratte kono sentaku ni unadzukeru toki made
Moshi ano toki chigau sora o mezashiteita nara…
Sonna fuu ni omoiegaku hi mo aru keredo

Kono ryoute ja subete dakishimerarenakutatte
Koko kara hajimaru mirai o ikiru
Ima, fumidashita ashimoto ni fukiareteru jounetsu wa
Sabita sekai kirisakinagara michi ni kawaru

Tadashii ka? machigai ka?
Itsumo kotae nado nakute
Eranda michi ga tada me no mae ni massugu tsudzuku dake

English translation (Google auto translate)

When will it be all hugged
This feeling is surely
Even though my eyes pass away, the destination is a harsh darkness
Why is he going to move on?

With unreliable preparedness with full of joints
Wasletai deep deep deep inside
Waste deep deep deep silence
Wasurearenai deep deep deep darkness

Still time will not stop
The passion that is blowing at the feet we have stepped forward now is
Rusted world rippling while turning into a road
Is it correct? Is it a mistake?

Always without an answer
Just a chosen road will just follow straight ahead
An illusion of constantly brushing regret (Maboroshi)
I will stand up many times

I want to see the scenery beyond that
Kawaritai deep deep deep inside
Kaelarenai deep deep deep silence
Kawaritakunai deep deep deep darkness

Although the traces of Namida will not disappear
Modrisee deep deep deep inside
Modephai deep deep deep silence
Modridakunai deep deep deep darkness

I will not look back when I open this eyes
Moreover, a brand-new scar engraved without mercy
A big big power to dream the next dream
Mistakes and regret

I will not waste any
Until we smile someday and nod to this choice
If I was aiming for a different sky at that time …
There are days to imagine such a thing, though

You can not embrace them all with these hands
Live from here Start living the future
The passion that is blowing at the feet we have stepped forward now is
Rusted world rippling while turning into a road

Is it correct? Is it a mistake?
Always without an answer
Just a chosen road will just follow straight ahead

——————-

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Senki Zesshou Symphogear AXZ Ending Theme (Futurism) – Ayahi Takagaki. and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score