Double your JLPT points after 3 months

FULL video, lyric, translation of sweetness & lightning Ending Theme (Maybe) – Brian the Sun

Today we bring to you the sweetness & lightning Ending Theme (Maybe) – Brian the Sun with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

sweetness & lightning Ending Theme (Maybe) – Brian the Sun

Music video

  • Anime: sweetness & lightning Ending Theme
  • Song name: Maybe
  • Singer: Brian the Sun


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

宇宙うちゅう溶かしとかしたみたいなひとみ

まど映っうつってた とてもきれいだった

おかうえ溶けとけ真実しんじつのチョコレート

きみあじがした とても甘かっうまかっ

きみぼくのそのネジを緩めゆるめてしまった

きみ刻んきざんだハイハット メランコリーなビート

ネイビーくん全てすべて歪んいがんよるにまぎれて

滲んにじん境目さかいめなん確かめたしかめ合っあっ

メイビーくんのすべてがマボロシになってしまう

どうにもできないなぁ ただぼくはずっとあめおと聞いきいていた

眠っねむっているフリをして。

[このさきはFULLバージョンのみ]

軋んきしんでいくよる黄金おうごんのマーマレード

狂っくるってしまったんだ 僕らぼくら孤独こどくだった

ビルの屋上おくじょう煌めくきらめく赤いあかいライト

深いふかいうみにいたクラゲみたいだった。

きみなに追いかけおいかけてここまできたんだ

ぼくはうちに帰ろかえろうともがいてただけ

ネイビーぼく全てすべて歪んいがんだギターに埋もれうずもれ

かすれたこのこえきみ届かとどかなくても

ネイビーくん全てすべてがマボロシに変わるかわるまえ

寂しさびしさのその理由りゆうをいくつみつけられるのだろう

分かんわかんないフリをして。

きみぼくのそのネジを緩めゆるめてしまった

きみ刻んきざんだハイハット メランコリーなビート

ネイビーくん全てすべて歪んいがんよるにまぎれて

滲んにじん境目さかいめなん確かめたしかめ合っあっ

メイビーくんのすべてがマボロシになってしまう

どうにもできないなぁ ただぼくはずっとあめおと聞いきいていた

眠っねむっているフリをして。

Romaji lyrics

Uchuu wo tokashita mitai na hitomi ni
Mado ga utsutteta totemo kirei datta
Oka no ue de toketa shinjitsu no chokoreeto
Kimi no aji ga shita totemo umakatta

Kimi wa boku no sono neji wo yurumeteshimatta
Kimi ga kizanda haihatto merankorii na biito
Neibii kimi no subete ga yuganda yoru ni magirete
Nijinda sakaime wo nandomo tashikameatta

Meibii kimi no subete ga maboroshi ni natteshimau
Dounimo dekinai naa tada boku wa zutto ame no oto wo kiiteita
Nemutteiru furi wo shite.
[Full Version Continues:]

Kishindeiku yoru ni ougon no maamareedo
Kurutteshimattanda bokura kodoku datta
Biru no okujou kirameku akai raito
Fukai umi ni ita kurage mitai datta.

Kimi wa nani wo oikakete koko made kitanda
Boku wa uchi ni kaerou to mogaiteta dake
Neibii boku no subete ga yuganda gitaa ni uzumorete
Kasureta kono koe ga kimi ni todokanakutemo

Neibii kimi no subete ga maboroshi ni kawaru mae ni
Sabishisa no sono riyuu wo ikutsu mitsukerareru no darou
Wakannai furi wo shite.
Kimi wa boku no sono neji wo yurumeteshimatta

Kimi ga kizanda haihatto merankorii na biito
Neibii kimi no subete ga yugada yoru ni magirete
Nijinda sakaime wo nandomo tashikameatta
Meibii kimi no subete ga maboroshi ni natteshimau

Dounimo dekinai naa tada boku wa zutto ame no oto wo kiiteita
Nemutteiru furi wo shite.

English translation

Within eyes that seemed to have dissolved the cosmos,
I saw a reflection of our window. It was so beautiful.
That truthful chocolate that melted atop this hill,
Tasted of you. It tasted so sweet.

You were the one to loosen that screw within me;
The high-hat you kept time with played a melancholy beat.
Navy, your everything disappeared among the twisted night,
Testing the limits of that fading borderline.

Maybe, your everything will become nothing more than an illusion,
But I can’t do a thing about it… I was simply listening to the sound of the rain-
Pretending to be asleep all the while.

——————-

Are you satisfy with the sweetness & lightning Ending Theme (Maybe) – Brian the Sun lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score