Learn Japanese from Zero!

FULL video, lyric, translation of Taboo Tattoo Ending Theme (EGOISTIC EMOTION) – TRIGGER

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Taboo Tattoo Ending Theme (EGOISTIC EMOTION) – TRIGGER. Plus, you can also listen to the EGOISTIC EMOTION song while reading the lyric.

Taboo Tattoo Ending Theme (EGOISTIC EMOTION) – TRIGGER

Music video

  • Anime: Taboo Tattoo Ending Theme
  • Song name: EGOISTIC EMOTION
  • Singer: TRIGGER


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

いろ変えかえそら

当たり前あたりまえのように とき刻むきざむ

冗談じょうだん(うそ)みたいな現実げんじつ

研ぎ澄まさとぎすまされてく

微かかすか感覚かんかくだけが真実しんじつ(リアル)

伸ばしのばし触れふれはだ

黙っだまったままで あなたが見つめるみつめる

現在げんざい(いま)を映すうつす 世界せかい果てはて 絡みからみあう理想りそう(ミライ)

追いかけおいかけて 伸ばしのばして 進んすすんできたみち

なにのために? だれのために? なに出来るできるの?

信じしんじたいこの想いおもい

もっと あなたといたいから

やがて訪れるおとずれるそのとき

[このさきはFULLバージョンのみ]

世界せかい裏側うらがわ

張り詰めはりつめせんいき潜めるひそめる

独善どくぜん(エゴ)まみれの深層しんそう

繰り返さくりかえされてく

まぶたうら灼けやけ付くつく光景こうけい(ビジョン)

逸らしそらし留まっとまっはな

みみ突き刺すつきさす 叫びさけび聞こえるきこえる

幾度いくど無くなく 廻るめぐる世界せかい 混ざりまざり合うあう希望きぼう(ねがい)

問いかけといかけて 振り払っふりはらって 択んえらんできたみち

現在げんざい(いま)があれば がわにいれば 後悔こうかいはない?

守りまもりたいこの想いおもい

ずっと 変わりかわりはしないから

たとえそのときが 遠くとおくても

引き返せひきかえせない ゆめならゆめでも

まえ向くむく覚悟かくごならとっくに出来できてる

吹くふくかぜ向きむき関係かんけいない

ただ同じおなじ世界せかい生きいきたいだけ

きず付いついて 立ち上がったちあがって 走っはしってきたみち

何処どこにいても だれといても 見失えみうしなえない

信じしんじてる この想いおもい

きっとあなたを繋ぐつなぐから

どんな絶望ぜつぼうでも

追いかけおいかけて 伸ばしのばして 進んすすんできたみち

なにのために? だれのために? なに出来るできるの?

信じしんじたいこの想いおもい

もっと あなたといたいから

やがて訪れるおとずれるそのとき

Romaji lyrics

Iro wo kaeta sora
Atarimae no you ni toki wo kizamu
Uso mitai na genjitsu
Togisumasareteku

Kasuka na kankaku dake ga riaru
Nobashita te ni fureta hada
Damatta mama de anata ga mitsumeru
Ima wo utsusu sekai no hate karamiau mirai

Oikakete te wo nobashite susundekita michi wo
Nan no tame ni? dare no tame ni? nani ga dekiru no?
Shinjitai kono omoi wo
Motto anata to itai kara

Yagate otozureru sono toki wo
[Full Version Continues:]Sekai no uragawa
Haritsumeta sen ni iki hisomeru

Egomamire no shinsou
Kurikaesareteku
Mabuta no ura ni yaketsuku bijon
Sorashita me ni tomatta hana

Mimi wo tsukisasu sakebi ga kikoeru
Ikudo to naku mawaru sekai mazariau negai
Toikakete furiharatte erandekita michi wa
Ima ga areba soba ni ireba koukai wa nai?

Mamoritai kono omoi wa
Zutto kawari wa shinai kara
Tatoe sono toki ga tookutemo
Hikikaesenai yume nara yume demo

Mae wo muku kakugo nara tokku ni dekiteru
Fuku kaze no muki wa kankei nai
Tada onaji sekai wo ikitai dake
Kizutsuite tachiagatte hashittekita michi wa

Doko ni itemo dare to itemo miushinaenai
Shinjiteru kono omoi ga
Kitto anata wo tsunagu kara
Donna zetsubou demo

Oikakete te wo nobashite susundekita michi wo
Nan no tame ni? dare no tame ni? nani ga dekiru no?
Shinjitai kono omoi wo
Motto anata to itai kara

Yagate otozureru sono toki mo

English translation

The sky’s color changes,
Time ticking along, as if nothing has happened:
An unreal reality.
This faint sensation,

Becoming sharper and sharper… is the only true reality:
The feeling of skin as we reach out our hands.
Without saying a word, you look me in the eyes.
This world’s end, reflecting the present, is an entangling ideal!

Chasing it… reaching out my hand… I’ve made my way down this path-
But for what purpose…? For whose sake…? What can I even manage to do?
I’ll focus on this feeling I wish to believe in,
‘Cause I want to spend more time with you…

Waiting for that moment to visit upon us.
[Full Version Continues:]On the other side of this world,
Depths drenched in ego,

Lurk where the line has been drawn.
It repeats again and again:
A vision burned into the depths of our eyelids;
Looking away, our eyes rest upon that flower.

We can hear a scream that pierces our ears…
The world revolves countless times as hopes and dreams mix in.
Questioning… dispelling lies… I’ve chosen this path-
If I have this moment, and can be by your side, is there anything to regret?

This feeling that I want to protect you,
Will never change…
Even if that moment is still far away.
I can’t turn back, even if this is a dream-

I’ve long had the conviction to keep facing forward!
What direction the wind is blowing doesn’t matter…
I simply want to live in the same world as you!
Getting hurt… getting back up… I’ve run on down this path-

No matter where I am, or who I’m with, I won’t lose sight of it;
This feeling I wish to believe in,
Will surely connect to you…
No matter the depths of despair.

Chasing it… reaching out my hand… I’ve made my way down this path-
But for what purpose…? For whose sake…? What can I even manage to do?
I’ll focus on this feeling I wish to believe in,
‘Cause I want to spend more time with you…

Even after that moment visits upon us.

——————-

Are you satisfy with the Taboo Tattoo Ending Theme (EGOISTIC EMOTION) – TRIGGER lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]