Fushizen na Girl (不自然なガール) – Perfume with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Fushizen na Girl (不自然なガール) with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Perfume music video.

Fushizen na Girl (不自然なガール) – Perfume

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Fushizen na Girl (不自然なガール)
  • Singer: Perfume
  • Song Music Video:


Original lyric (Japanese lyric)

English translation

Can’t stop feeling 不自然ふしぜんなガール これ以上いじょうまどわさないでね
Can’ t stop feeling fushizen’na gāru koreijō madowasanaide ne

Stop a moment I can’t stop loving you もうもうおそいのかな
Sutoppu a momento I kyan’ t stop loving you mō mō osoi no ka na

(Can’t stop feeling Loving you Lalala)

こんなあめにきっと あるくキミをつけて
Kon’na ame no hi ni kitto aruku kimi o mitsukete

きゅうかさをしまえば いてくれるのかな
Kyū ni kasa o shimaeba kidzuite kureru no ka na

相談そうだんがあるからって キミにメールをつの
Sōdan ga arukara tte kimi ni mēru o utsu no

本当ほんとう質問しつもんは まだまだけないけど
Hontō no shitsumon wa madamada kikenaikedo

Can’t stop feeling 不自然ふしぜんなガール これ以上いじょうくるしめないでね
Can’ t stop feeling fushizen’na gāru koreijō kurushimenaide ne

Stop a moment I can’t stop loving you ほどほどにしたいでしょ
Sutoppu a momento I kyan’ t stop loving you hodo hodo ni shitaidesho

Can’t stop feeling 不自然ふしぜんなガール これ以上いじょうまどわさないでね
Can’ t stop feeling fushizen’na gāru koreijō madowasanaide ne

Stop a moment I can’t stop loving you もうもうおそいのかな
Sutoppu a momento I kyan’ t stop loving you mō mō osoi no ka na

こんなあめはただ まどそとくらくて
Kon’na ame no hi wa tada mado no soto wa kurakute

気分きぶんはでもと そんなにわるくないし
Kibun wa demo igaito son’nani warukunaishi

とりあえずメイクして キミのメールをつの
Toriaezu meiku shite kimi no mēru o matsu no

きっとこのままって ただ期待きたいだけをして
Kitto kono mama matte tada kitai dake o shite

Can’t stop feeling 不自然ふしぜんなガール これ以上いじょうくるしめないでね
Can’ t stop feeling fushizen’na gāru koreijō kurushimenaide ne

Stop a moment I can’t stop loving you ほどほどにしたいでしょ
Sutoppu a momento I kyan’ t stop loving you hodo hodo ni shitaidesho

Can’t stop feeling 不自然ふしぜんなガール これ以上いじょうまどわさないでね
Can’ t stop feeling fushizen’na gāru koreijō madowasanaide ne

Stop a moment I can’t stop loving you もうもうおそいのかな
Sutoppu a momento I kyan’ t stop loving you mō mō osoi no ka na

相談そうだんがあるからって キミにメールをつの
Sōdan ga arukara tte kimi ni mēru o utsu no

本当ほんとう質問しつもんは まだまだけないけど
Hontō no shitsumon wa madamada kikenaikedo

Can’t stop feeling 不自然ふしぜんなガール これ以上いじょうくるしめないでね
Can’ t stop feeling fushizen’na gāru koreijō kurushimenaide ne

Stop a moment I can’t stop loving you ほどほどにしたいでしょ
Sutoppu a momento I kyan’ t stop loving you hodo hodo ni shitaidesho

Can’t stop feeling 不自然ふしぜんなガール これ以上いじょうまどわさないでね
Can’ t stop feeling fushizen’na gāru koreijō madowasanaide ne

Stop a moment I can’t stop loving you もうもうおそいのかな
Sutoppu a momento I kyan’ t stop loving you mō mō osoi no ka na

(Can’t stop feeling Loving you Lalala)

不自然ふしぜんなガール[edit]Last edit by matzrios on Saturday 03 Apr, 2010 at 03:24 +100%[/edit]
Fushizen’na gāru [edit] Last edit by matzrios on Saturday 03 Apr, 2010 at 03: 24 + 100-Pāsento [ / edit]

Can’t stop feeling. Artificial Girl.

Don’t get any more confused than this

Stop a moment. I can’t stop loving you.

Is it already too late?

(Can’t stop feeling. Loving you.)

In this kind of rainy day

I walk and find you

Will you notice it if

I close my umbrella quickly?

“I have something to consult you about..”

I type this in my mail for you.

But the real question I have

I’m still unable to ask.

Can’t stop feeling. Artificial Girl.

Don’t hurt me anymore.

Stop a moment. I can’t stop loving you.

I want us to take it smoothly.

Can’t stop feeling. Artificial Girl.

Don’t get any more confused than this

Stop a moment. I can’t stop loving you.

Is it already too late?

In this kind of rainy day, it’s just..

Outside the window, it’s all so dark

I, too, feel surprised. It’s really not that bad

For now, I’ll put on my make up

As I wait for your message

I wait like this, and I keep on expecting…

Can’t stop feeling. Artificial Girl.

Don’t hurt me anymore.

Stop a moment. I can’t stop loving you.

I want us to take it smoothly.

Can’t stop feeling. Artificial Girl.

Don’t get any more confused than this

Stop a moment. I can’t stop loving you.

Is it already too late?

“I have something to consult you about..”

I type this in my mail for you

But the real question I have

I’m still unable to ask.

Can’t stop feeling. Artificial Girl.

Don’t hurt me anymore.

Stop a moment. I can’t stop loving you.

I want us to take it smoothly.

Can’t stop feeling. Artificial Girl.

Don’t get any more confused than this

Stop a moment. I can’t stop loving you.

Is it already too late?

(Can’t stop feeling. Loving you.)

Artificial Girl. (Fushizen na Girl)

[edit]Last edit by iheartyamapi18 on Monday 05 Apr, 2010 at 12:45 +8.5%[/edit][edit]Last edit by iheartyamapi18 on Monday 05 Apr, 2010 at 12:41 +26%[/edit][edit]Last edit by Mookun on Monday 05 Apr, 2010 at 02:17 +100%[/edit]

Are you satisfy with the Fushizen na Girl (不自然なガール) – Perfume lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score