Futarigoto – Kobasolo with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Futarigoto – Kobasolo. Plus, you can also listening to the Futarigoto song while reading the lyric.

Futarigoto – Kobasolo

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: ふたりごと
  • Song’s Romaji Name: Futarigoto
  • Song’s English Name: Futarigoto
  • Singer: Kobasolo
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

いまからおまえ何話なにはなそうかな

Ima kara omae ni nani hanasou ka na

What should I say to you from now on

どうやってこのかんつたえようかな

Douyatte kono kanji tsutaeyou ka na

How can I explain this feeling?

すこながくかかるかもなでもね頑張がんばってみるよ

Sukoshi nagaku kakaru kamo na demo ne ganbatte miru yo

It might take a while, but I’ll try my best

神様かみさまもきっとびっくりひとっておまえみたいにできてない

Kamisama mo kitto bikkuri hito tte omae mitai ni dekite nai

God must be surprised at how human can be like you

今世紀こんせいき最大さいだい突然変異とつぜんへんいってくらいにおまえうつくしい

Konseiki saidai no totsuzen heni tte kurai ni omae wa utsukushii

You’re so beautiful, as if you are the greatest mutation of this century

そんなおまえとうちゃんとかあちゃんの

Sonna omae no touchan to kaachan no

The emotions of your mother and father

こころこころくっつきそうなほど

Kokoro to kokoro kuttsuki sou na hodo

Were so close together

ちかくにいたふたつのおもいと

Chikaku ni ita futatsu no omoi to

Thoughts between them used to be so close

おもいがちっぽけな時間じかんなんてもののせいにしては

Omoi ga chippoke na jikan nante mono no sei ni shite wa

Because of a little bit of time

いつしかもくわさず

Itsushika me to me mo awasazu

Unconsciously, they don’t even look at each other anymore

もう二度にどこえない「ただいま」

Mou nido to kikoe nai “Tadaima”

You’ll never hear them say, “Welcome back home,” again

そんな二人ふたり前見まえみつめるウルうるっとしたひとみでこうつぶや

Sonna futari omae mitsumeru Urutto shita hitomi de kou tsubuyaku

You stare at them, with tears in your eyes, and say

わたしいのち二人ふたりあいあかしそこにはひとつだって

“Watashi no inochi wa futari no ai no akashi soko ni wa hitotsu datte

My life is a proof of their love

うそはないそうでしょう?そうだとってよ」

Uso wa nai sou deshou?  Sou da to itte yo”

There isn’t a single lie there, right? Please say no.

二人ふたりあいはもうないとうなら

“Futari ni ai wa mou nai to iu nara

If there is no more love between them

わたしいのちはすべてうそにかわり…

Watashi no inochi wa subete uso ni kawari…

My whole life will become a lie…

とき」にうそをつかせないで」

“Toki” ni uso wo tsukasenaide”

Don’t lie about “time”

あの日二人交ひふたりかわした約束やくそくいまにつなぎとめる

Ano hi futari kawashita yakusoku wo ima ni tsunagi tomeru

Connecting the promise they exchanged is a light

ひかりいまきみなの

Hikari ga ima no kimi na no

It is you

ちちよ、ははよ」とふるこえ

“Chichi yo, haha yo” to furuu koe mo

You say, “mother, father.” with your voice trembling

二人ふたりながれるるそのなみだ

Futari wo mite nagaruru sono namida mo

Be in tears when watching them. Obviously, each one gets half of them.

半分コはんぶんこずつもらったのにきみがこのまれた奇跡きせきしんじれないという

Hanbun ko zutsu moratta noni Kimi ga kono yo ni umareta kiseki wo shinjirenai to iu

You say you can’t believe in the miracle that you were born into this world

きみぼくとが出会であえた奇跡きせきしんじれないという

Kimi to boku to ga deaeta Kiseki wo shinjirenai to iu

You say you can’t believe in the miracle that you and I met

おなじとこにけたピアスぴあす

Onaji toko ni aketa PIASU

We have ear piercings in the same places

まえのだけやけにひかってえる

Omae no dake yake ni hikatte mieru

But yours look much more sparkling

おれもいつかかがやくかな

Ore mo itsuka kagayaku ka na

I wonder if I’ll shine one day?

まえみたいに世界せかいあいせるかな

Omae mitai ni sekai wo aiseru ka na

And learn to love the world like you do?

おれ心滅こころほろびようともみにくくいきひきとろうとも

Ore no kokoro horobiyou tomo minikuku kuchi hate iki hikitorou tomo

Even if my heart is destroyed, and I decay, stopping breathing

その最期さいご一瞬いっしゅんだけでも

Sono saigo no isshun dake demo

At my last moment

まえてた世界見せかいみてみたいの

Omae ga miteta sekai mite mitai no

I would like to see the world you see

もうめたもん

Mou kimeta mon

I’ve already decided

おれとおまえ50になってもおなじベッドでるの

Ore to omae gojuu ni natte mo onaji BEDDO de neru no

That we’ll sleep in the same bed, even when we’re 50

手合てあわせてたらつながって

Te to te awasetetara chi mo tsunagatte

We’ll become one when we hold our hands

一生離いっしょうはなれなくなったりして

Isshou hanarenaku nattari shite

And we’ll never seperate for the rest of our lives

こんなゆめをいつまでもよう

Konna yume wo itsumademo miyou

Let’s keep dreaming forever

めなければいいってことにしとこう

Samenakereba ii tte koto ni shitokou

It doesn’t matter if we can’t wake up

めるからゆめぶんでしょう?

Sameru kara yume to yobun deshou?

It is called a “dream” because we will awake from it, isn’t it?

ってうならほか名前なまえつけよう

Tte iu nara hoka ni namae tsukeyou

Then let’s give it another name

きみいて「こい」とんで

Kimi to kaite “Koi” to yonde

What I write with you is “lo”

ぼくいて「あい」ともう

Boku to kaite “Ai” to yomou

And the one you write with me is “ve”

そうすりゃはなれそうもないでしょう?

Sou surya hanaresou mo nai deshou?

This won’t be separated, will it?

いつかそんな歌作うたつくるよ

Itsuka sonna uta tsukuru yo

I’ll write a song about it one day

きみぼく出会であえたことを

Kimi to boku ga deaeta koto wo

People seem to call it a miracle

ひと奇跡きせきんでみたいだけ

Hito wa kiseki to yonde mitai dake

That we met each other

奇跡きせきんだこのホシホシこるすべて

Kiseki ga unda kono hoshi de okoru subete

Everything happening on the planet where the miracle appeared

奇跡以外きせきいがいありえないだろう

Kiseki igai arienai darou

Is impossible to be anything else except miracles

六星占術ろくせいせんじゅつだろうと大殺界だいさっかいだろうと

Rokusei senjutsu darou to daisakkai darou to

Whether it is astrology or a bad luck year

おれ木星人もくせいじんきみ火星人かせいじんだろうと

Ore ga mokuseijin de kimi ga kaseijin darou to

Or maybe I were from Jupiter, and you were from Mars

きみっても

Kimi ga iihatte mo

Even if you insisit

おれ地球人ちきゅうじんだよいや、でもかり木星人もくせいじんでも

Ore wa chikyuujin da yo iya, demo kari ni mokuseijin demo

I’m from earth. However, even if I were from Jupiter

たかがとなりほしだろ?

Takaga tonari no hoshi daro?

You’re only a planet away, aren’t you?

一生いっしょう一度いちどワープわあぷをここで使つかうよ

Isshou de ichido no WAAPU wo koko de tsukau yo

I’ll use my once-in-a-lifetime space time warp just at this time

きみぼくとが出会であえた奇跡きせきしんじてみたいんだ

Kimi to boku to ga deaeta kiseki wo shinjite mitainda

You seem to believe in the miracle

きみぼく出会であえたことが

Kimi to boku ga deaeta koto ga

It is a miracle that we met each other

奇跡きせきだろうとなんだろうとただありがとう

Kiseki darou to nan darou to tada arigatou

Well, whatever it is, thank you

きみ奇跡きせきだから

Kimi wa iu kiseki dakara

You say that it’s a miracle

うつくしいんだね素敵すてきなんだね

Utsukushiin da ne suteki nan da ne

Very beautiful, right?

 

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Futarigoto Kobasolo Cover – Kobasolo and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.5/5]