Learn Japanese from Zero!

Gomen ne Zutto… (ごめんね ずっと…) – Nishino Nanase – Nogizaka46 with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Gomen ne Zutto… (ごめんね ずっと…) – Nishino Nanase with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Nogizaka46 music video.

Gomen ne Zutto… (ごめんね ずっと…) – Nishino Nanase – Nogizaka46

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Gomen ne Zutto… (ごめんね ずっと…) – Nishino Nanase
  • Singer: Nogizaka46

    Original lyric (Japanese lyric)

    English translation

    ごめんね ずっと…
    Gomen ne zutto…

    ちにづかなくて…
    Kimochi ni kidzukanakute…

    やさしいあなたに
    Yasashī anata ni

    今日きょうまであまえてた
    Kyō made amae teta

    ごめんね ずっと…
    Gomen ne zutto…

    せずなやんでたのね
    Iidasezu nayan deta no ne

    わたしほかきなひと
    Watashi no ta ni sukinahito ga

    あなたにできたこと
    Anata ni dekita koto

    いつもとおな そのみが
    Itsumo to onaji sono hohoemi ga

    なぜだかさびしそうで
    Nazedaka sabishi-sōde

    れたそらからぱらりぱらりちる
    Hareta sora kara parari parari ochiru

    天気てんきかな
    Tenki ame ka na

    あなたとあの季節きせつえてよかった
    Anata to ano kisetsu ni deaete yokatta

    いちねんおそかったらつきあえなかった
    Ichi-nen osokattara tsukiaenakatta

    ぎたもわるこい
    Sugita hibi mo owaru koi mo

    にありがとう
    Hontōni arigatō

    たとえばこころ
    Tatoeba kokoro ni

    ってる絆創膏ばんそうこう
    Hatteru bansōkō

    あなたはゆっくり
    Anata wa yukkuri

    がしてくれるけれど
    Hagashite kurerukeredo

    わたし充分じゅうぶん あいされたから
    Watashi wa jūbun aisa retakara

    もう心配しんぱいしないで
    Mō shinpaishinaide

    ってるひともとってあげて
    Matteru hito no gen e itte agete

    天気てんきもあがる
    Tenki ame mo agaru

    あなたとあるいて今日きょうまでのみち
    Anata to aruite kita kyō made no michi o

    いまでもいちだって後悔こうかいしてない
    Ima demo ichido datte kōkai shi tenai

    むねおくかがやいてる
    Mune no oku ni kagayai teru

    大事だいじ宝物ほうもつ
    Daijina takaramono

    あいとは相手あいてのことおもいやるつよさと
    Ai to wa aite no koto omoiyaru tsuyo-sa to

    あなたとってからわかったがするの
    Anata to deatte kara wakatta ki ga suru no

    ほおちるそのなみだ
    Hoho ni ochiru sono namida ga

    なぜかとっても
    Naze ka tottemo atatakai

    ごめんね ずっと…
    Gomen ne zutto…

    わがままってばかり
    Wagamama itte bakari

    最後さいごはあなたが
    Saigo wa anata ga

    わがままっていいよ
    Wagamama itte ī yo

    Sorry for never…

    Noticing your feelings…

    Up till today, I’ve always relied

    On your kindness

    Sorry for never…

    Letting you speak out, causing you much worry

    Because you’ve fallen in love

    With someone other than me

    Your smile is the same as always

    But it appears somewhat lonely

    Like the drizzling sun shower

    That falls during a sunny day

    I’m so glad to have met you at that season

    It wouldn’t have happened if it was a year later

    For those days and ending romances

    Thank you so much

    Even the bandages

    Wrapped around my heart

    Will be gently torn away

    By you, but

    Because I’ve received so much love from you

    You don’t need to worry anymore

    Go back to the person who is waiting for you

    Let the sun shower stop

    The road I’ve walked with you up till today

    Even now, I’ve never regretted it once

    It shines at the bottom of my heart

    My precious treasure

    The strength of love lies in consideration for the other

    That’s something I understood from my meeting with you

    The tears flowing down your cheeks

    Are somehow so warm

    Sorry for never…

    Saying anything but selfish words

    Now that we’re at the end

    You can have the last indulgence

    Are you satisfy with the Gomen ne Zutto… (ごめんね ずっと…) – Nishino Nanase – Nogizaka46 lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

    Our Score
    Our Reader Score
    [Total: 1    Average: 4.7/5]