Guruguru Curtain (ぐるぐるカーテン) – Nogizaka46 with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Guruguru Curtain (ぐるぐるカーテン) – Nogizaka46. Plus, you can also listening to the Guruguru Curtain (ぐるぐるカーテン) song while reading the lyric.

Guruguru Curtain (ぐるぐるカーテン) – Nogizaka46

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Guruguru Curtain (ぐるぐるカーテン)
  • Singer: Nogizaka46

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

カーテンのなか
Kāten no naka

太陽たいよう
Taiyō to

彼女かのじょわたし
Kanojo to watashi

ぐるぐるれた
Guruguru tsutsuma reta

プライバシー
Puraibashī

なにはなしてるのか?
Nani o hanashi teru no ka?

おしえないよ
Oshienai yo

なんとなく
Nantonaku

くの
Ochitsuku no

教室きょうしつ特等とくとうせき
Kyōshitsu no tokutō seki

なかのいい友達ともだち
Naka no ī tomodachi to

2にんきりの世界せかい
2-Ri kiri no sekai yo

「あのね」
`Ano ne’

わたしね」
`Watashi ne’

ぴったり身体しんたい
Pittari karada yose

ひとつになったら
Hitotsu ni nattara

なにだって
Nani datte

わかりえる
Wakari aeru

(彼女かのじょわたし)
(Kanojo to watashi)

カーテンのなか
Kāten no naka

そよかぜ
Soyokaze to

はなかおりと
Hana no kaori to

ぬくもりを
Nukumori o tsutsumu

シークレット
Shīkuretto

だれこいしたのか
Dare ni koi shita no ka

そうよ
Sō yo

おんなのなら
On’nanokonara

いつだって
Itsu datte

死角しかくになる場所ばしょくらい
Shikaku ni naru basho kurai

こんなときのために
Kon’na toki no tame ni

確保かくほしてる
Kakuho shi teru

男子だんし禁制きんせい

たいていは
Taitei wa

ふざけてる
Fuzake teru

わたしたちの毎日まいにちだけど
Watashitachi no mainichidakedo

おもいっきり
Omoikkiri

きたくて
Nakitakute

ここにることもある
Koko ni kuru koto mo aru

平気へいき
`Heiki’

大丈夫だいじょうぶ
`Daijōbu’

こころちかづいて
Kokoro ni chikadzuite

なみだぬぐったり
Namida o nuguttari

きしめて
Dakishimete

いてあげる
Kiite ageru

(だれかとだれか)
(Dareka to dareka)

カーテンのなか
Kāten no naka

太陽たいよう
Taiyō to

彼女かのじょわたし
Kanojo to watashi

ぐるぐるかれた
Guruguru maka reta

プライバシー
Puraibashī

内緒ないしょばなしするの
Naisho-banashi suru no

きっと
Kitto

おとこのたち
Otokonoko-tachi

さりげなく
Sarigenaku

みみをそばだてて
Mimi o sobadatete

どきどきしながら
Dokidoki shinagara

いてるでしょう
Kii terudeshou

ガールズトーク
Gāruzutōku

ひらき(ひら)いたまど
Hiraki (hira) ita mado

んだかぜ
Fukikonda kaze ga

むねおくのカーテン
Mune no oku no kāten

こい妄想もうそう
Koi no mōsō

ふくらませてる
Fukurama se teru

カーテンのなか
Kāten no naka

そよかぜ
Soyokaze to

はなかおりと
Hana no kaori to

ぬくもりを
Nukumori o tsutsumu

シークレット
Shīkuretto

だれこいしたのか
Dare ni koi shita no ka

そうよ
Sō yo

おんなのなら
On’nanokonara

いつだって
Itsu datte

死角しかくになる場所ばしょくらい
Shikaku ni naru basho kurai

こんなときのために
Kon’na toki no tame ni

確保かくほしてる
Kakuho shi teru

男子だんし禁制きんせい

Inside the curtain

The sun, her and me

Enveloped in our privacy

What are we talking about?

I won’t tell

Somehow

In the seat set aside in the classroom

I gathered my thoughts

With my close friend

A world of our own

“Um..”

“Well, I…”

Suddenly we embrace

Becoming one

She always understands

(Her and me)

Inside the curtain

The soft breeze

And the scent of flowers

Enveloped in warmth, it’s a secret

“Have you fallen in love with someone?”

That’s right

With girls

So that they

Always have a secret place

Just for times like this

They can be sure that

Guys aren’t allowed

Normally

We joke around

That’s what we’re like every day but

When we want to cry

With all our hearts

We can come here too

“I’m fine”

“It’s okay”

We become closer in our harts

As I wipe away my tears

We embrace

And you listen

(Somebody and somebody else)

Inside the curtain

The sun, her and me

Rolled up in our privacy

We can talk secretly

Surely

All the guys

Will casually

Listen in close

With hearts beating fast

“Can you hear?”

Our girls talk

The wind blew through

An opened window

So the curtain in my heart

Wraps around

And all the craziness of this love

Inside the curtain

The soft breeze

And the scent of flowers

Enveloped in warmth, it’s a secret

“Have you fallen in love with someone?”

That’s right

With girls

So that they

Always have a secret place

Just for times like this

They can be sure that

Guys aren’t allowed

 

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Guruguru Curtain (ぐるぐるカーテン) – Nogizaka46 and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 5/5]