Today we bring to you the Haikei Goodbye Sayounara of Daoko with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Haikei Goodbye Sayounara music video.
Haikei Goodbye Sayounara – Daoko
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: 拝啓グッバイさようなら
- Song’s Romaji Name: Haikei Goodbye Sayounara
- Song’s English Name: Dear You, Goodbye Farewell
- Singer: Daoko
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
大丈夫大丈夫 Daijoubu daijoubu | “I’m ok. I’m ok.” |
いつもの呪文唱えて Itsumo no jumon tonaete | Always chanting those magic words |
大渋滞大渋滞 Daijuutai daijuutai | Like a traffic jam, a traffic jam |
言葉と心が正反対 Kotoba to kokoro ga seihantai | My words and heart oppose each other |
デフォルト Deforuto | The default that |
絵の具の端から端まで E no gu no hashi kara hashi made | From both ends of my canvas |
混ぜ合わせたカラー Mazeawaseta karaa | So many mixed colors. |
のボクだから No boku dakara | I’m composed of. |
壊れそうで Kowaresou de | Feeling like I’ll break |
壊れやしない Koware ya shinai | But I never do… |
溢れそうで Afuresou de | Feeling like I’ll overflow |
溢れもしない Afure mo shinai | But I never even get close… |
半端モンのボクだから Hanpa mon no boku dakara | I’m so half-assed |
大したものにはなれないや Taishita mon ni wa narenai ya | I’ll never amount to much of anything. |
おまじない ただのおまじない Omajinai tada no omajinai | They’re just magic words, nothing more… |
助けてくれるなんておおまちがい Tasukete kureru nante oo machigai | It’d be foolish to think you’re gonna save me |
おまじない ただのおまじない Omajinai tada no omajinai | They’re just magic words, nothing more… |
縋っていたんだ Sugatte itanda | But that’s what I was relying on. |
今日でおわりにしよう Kyou de owari ni shiyou | Let’s put an end to this today. |
なんとなく生きてきた昨日まで Nantonaku ikitekita kinou made | I’ve lived an uninspired life until yesterday. |
今日でおわりにしよう Kyou de owari ni shiyou | Let’s put an end to this today. |
なんとなく吸う息の根を止めて Nantonaku suu iki no ne wo tomete | Put a stop to the uninspired breaths I’m taking in. |
拝啓グッバイさようなら Haikei gubbai sayounara | Dear Goodbye, farewell! |
昨日のボクは殺した Kinou no boku wa koroshita | I killed who I was until yesterday. |
拝啓グッバイさようなら Haikei gubbai sayounara | Dear Goodbye, farewell! |
あたらしい朝がくる Atarashii asa ga kuru | A new morning will arrive for me. |
ボクのために Boku no tame ni | For me. |
大丈夫大丈夫 Daijoubu daijoubu | “I’m fine. I’m fine.” |
間違ってないはずだけど Machigattenai hazu dakedo | I don’t think that I’m mistaken… |
大問題大問題 Daimondai daimondai | But there’s a huge problem, a huge problem: |
何がふつうがわかんない Nani ga futsuu ka wakannai | I don’t know what “normal” is like. |
無感動不感症 Mukandou fukanshou | Unimpressive… uninteresting… |
飽きたらポイされ Akitara poi sare | Tossed aside when the fun is over |
吐き溜まりの街で Hakidamari no machi de | I’m forced to live in a city |
生きなくちゃ Ikinakucha | Where the trash just piles up. |
幸せは前借りなんだ Shiawase wa maegari nanda | My happiness was borrowed in advance |
散らかっていたとしても Chirakatte ita to shitemo | Even if it is a complete mess. |
とりとめないのがボクだから Toritomenai no ga boku dakara | No one can really pin me down |
誰かのようにはなれないや Dareka no you ni wa narenai ya | So there’s no way I could ever be like someone else. |
おまじない ただのおまじない Omajinai tada no omajinai | They’re just magic words, nothing more… |
救ってくれるなんておおまちがい Sukutte kureru nante oo machigai | It’d be foolish to think you’re gonna save me |
おまじない ただのおまじない Omajinai tada no omajinai | They’re just magic words, nothing more… |
願っていたんだ Negatte itanda | But that’s what I was hoping for. |
今日でおわりにしよう Kyou de owari ni shiyou | Let’s put an end to this today. |
なんとなく生きてきた昨日まで Nantonaku ikitekita kinou made | I’ve lived an uninspired life up until yesterday. |
今日でおわりにしよう Kyou de owari ni shiyou | Let’s put an end to this today. |
なんとなく吸う息の根を止めて Nantonaku suu iki no ne wo tomete | Put a stop to these uninspired breaths I’m taking in. |
今日でおわりにしよう Kyou de owari ni shiyou | Let’s put an end to this today. |
なんとなく生きてきた昨日まで Nantonaku ikitekita kinou made | I’ve lived an uninspired life up until yesterday. |
今日でおわりにしよう Kyou de owari ni shiyou | Let’s put an end to this today. |
なんとなく吐く息の根を止めて Nantonaku haku iki no ne wo tomete | Put a stop to these uninspired breaths I’m spitting out. |
拝啓グッバイさようなら Haikei gubbai sayounara | Dear Goodbye, farewell! |
昨日のボクは殺した Kinou no boku wa koroshita | I killed who I was until yesterday. |
拝啓グッバイさようなら Haikei gubbai sayounara | Dear Goodbye, farewell! |
あたらしい朝がくる Atarashii asa ga kuru | A new morning will arrive. |
拝啓グッバイさようなら Haikei gubbai sayounara | Dear Goodbye, farewell! |
昨日のボクは彼方へ Kinou no boku wa kanata e | Who I was yesterday grows further away. |
拝啓グッバイさようなら Haikei gubbai sayounara | Dear Goodbye, farewell! |
あたらしい朝とボク Atarashii asa to boku | A new morning and I are standing |
ここにいるよ Koko ni iru yo | Right here. |
君はどこにいる? Kimi wa doko ni iru? | So where are you? |
Are you satisfy with the Haikei Goodbye Sayounara – Daoko lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.