Learn Japanese from Zero!

Hallelujah (ハレルヤ) – AAA with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Hallelujah (ハレルヤ) – AAA. Plus, you can also listening to the Hallelujah (ハレルヤ) song while reading the lyric.

Hallelujah (ハレルヤ) – AAA

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Hallelujah (ハレルヤ)
  • Singer: AAA

    Original lyric (Japanese lyric)

    English translation

    * ハレルヤ!
    * Hareruya!

    今日きょうそらあおいで めくるめくのさ Shiny days
    Kyō mo sora aoide mekurumeku no sa shainī days

    カナシミにもったら あるせるさ ハレルヤ!
    Kanashimi ni mo te o futtara aruki daseru-sa hareruya!

    階段かいだんのぼって よるけるまえ
    Kaidan kake-jō tte yogaakeru mae ni

    テッペンの景色けしきひとめさ
    Teppen no keshiki hitorijime sa

    かんじるのさ Brother beat
    Kanjiru no sa burazā beat

    人波ひとなみさからって ころがりつづけてく
    Hitonami ni sakaratte korogari tsudzukete ku

    (I’m) Hanging on in there!

    あふれるおも きみはなてば
    Afureruomoi-kun to tokihanateba

    ひとつ ひとつ 奇跡きせきりる
    Hitotsu hitotsu kiseki ga maioriru

    (Thank you for your love)

    * repeat

    突然とつぜんあめscare away ぱしがいちゅう
    Totsuzen no ame scare away tsuppashire machidjū o

    カンカクedgeにしてめばいい
    Kankaku ejji ni shite tobi komeba ī

    チャラいごとみで ウザイくらいのeveryday
    Chara i koto yamadzumi de uzai kurai no everyday

    昨日きのう自分じぶん
    Kinō no jibun mo

    Kick’ng out to go!!

    とどかぬおも むねげるよ
    Todokanuomoi mune o tsukiageru yo

    とお とお そら彼方かなたまで
    Tōku tōku sora no kanata made

    (I’m looking for my way)

    ハレルヤ!
    Hareruya!

    えた奇跡きせき 偶然ぐうぜんじゃない Brightly days
    Deaeta kiseki mo gūzen janai Brightly days

    だれにも真似まねできはしない ぼくたちだけの 未来みらい
    Darenimo mane deki wa shinai bokutachi dake no mirai o

    わらぬゆめ えがつづけてゆこう
    Owaranu yume o kaki tsudzukete yukou

    つよく つよく せぬように
    Tsuyoku tsuyoku iroasenu yō ni

    (Searching for your dream!!)

    * repeat

    えがいたそら きっとハレルヤ
    Kaita sora kitto hareruya

    わらないのさ Brightly days
    Owaranai no sa Brightly days

    ヨロコビもえたなら もっととおくへ
    Yorokobi mo wakeaetanara mottotōkuhe

    Step up to dream!

    あおいだそら今日きょう ハレルヤ!
    Aoida sora kyō mo hareruya!

    えがいたきっと ハレルヤ!
    Kaita aki tto hareruya!

    Hallelujah!

    Today, once again, I look up at the sky and rifle through these shiny days

    When I wave goodbye to even sadness, I can start walking, hallelujah!

    Run up the stairs before the morning comes

    You’ll have the view from the top all to myself

    Feel the brother beat

    Moving against the crowd, falling down again and again

    (I’m) hanging on in there!

    When I unleash this overwhelming feeling with you

    Miracles rain down one by one

    (Thank you for your love)

    Hallelujah!

    Today, once again, I look up at the sky and rifle through these shiny days

    When I wave goodbye to even sadness, I can start walking, hallelujah!

    Scare away the sudden rain, run through the town

    Go to the edge of your senses and jump

    This pile of little annoyances gets on my nerves everyday

    Even the person I was yesterday

    Kick’ng out to go!!

    My love still hasn’t reached you, I thrust out my chest

    Way out into the distant, distant sky

    (I’m looking for my way)

    Hallelujah!

    It’s not a coincidence that we met, brightly days

    Nobody can imitation our future, it’s just for us

    Let’s keep painting this endless dream

    Vividly, vividly, so it never fades

    (Searching for your dream!!)

    Hallelujah!

    Today, once again, I look up at the sky and rifle through these shiny days

    When I wave goodbye to even sadness, I can start walking, hallelujah!

    The sky we painted, hallelujah

    Will surely never end, brightly days

    When we’ve shared even our happiness we can go even further

    Step up to dream!

    Today once again, I look up at the blue sky, hallelujah!

    The sky we painted will surely, hallelujah!

    Are you satisfy with the Hallelujah (ハレルヤ) – AAA lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

    Our Score
    Our Reader Score
    [Total: 1    Average: 4.9/5]