Practice Listening and Speaking Japanese like a native!

Hasta la vista (アスタ・ラ・ビスタ) – AAA with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Hasta la vista (アスタ・ラ・ビスタ) with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the AAA music video.

Hasta la vista (アスタ・ラ・ビスタ) – AAA

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Hasta la vista (アスタ・ラ・ビスタ)
  • Singer: AAA
  • Song Music Video:


Original lyric (Japanese lyric)

English translation

One time ready リズムにまか
One time ready rizumu ni makase

ぎはぎだらけの線路せんろ(レール)をはし
Tsugi hagi-darake no senro (rēru) o hashiridasu

Foxy lady ビートにのせて さぶられるほどけな
Foxy lady bīto ni nosete yusabura reru hodo no kugidzukena manazashi

It’s a show time けしてえない 記憶きおくのこ鮮烈せんれつ
It’ s a shō time keshite kienai kioku ni nokoru senretsu

Yo, baby come あい言葉ことばわせば pass the paradise
Yo, baby kamu ai kotoba o kawaseba pass the paradise

It’s a party time してバレない リアルないまきて
It’ s a pātītaimu keshite barenai riaruna ima o ikite

Fake地味じみた イカれた脳裏のうりをあざわら衝撃しょうげき
Feiku jimita ikareta nōri o azawarau shōgeki

Hasta la vista la baby(アスタラ ビスタラ ベイビー)
Hasta la vista la baby (asutara bisutara beibī)

あかえさかる景色けしきすなめて
Akaku moesakaru namiutsu keshiki o suna ni umete saru

A’spera rastro journey(アスペラ ラストロ ジャーニー)
A’ spera rastro journey (asupera rasuto Ro jānī)

あつえたぎるにが足跡あしあとかぜとも
Atsuku nietagiru nigai ashiato wa kazetotomonichiru

Two time ready なりまか
Two time ready nari iki makase

しあわせ(ピース)のわないパズルをてて
Shiawase (pīsu) no awanai pazuru o nagesutete

Nasty lady こころのままに きらめいたかざりをにまとい
Nasuti lady kokoronomamani kirameita kazari o mi ni matoi kakedasu

It’s a show time けしてえない 真実しんじつかぎ(キー)を片手かたて
It’ s a shō time keshite mienai shinjitsu no kagi (kī) o katate ni

Yo,let it go わせば pass the paranoia
Yo, let it go aikotoba o kawaseba pass the paranoia

The party time けしてげない リアルないましん
The pātītaimu ke shite nigenai riaruna ima o shinji

Fake地味じみた イカした愛想あいそばかりの言霊ことだま
Feiku jimita ikashita aiso bakari no kotodama

Hasta la vista la baby(アスタラ ビスタラ ベイビー)
Hasta la vista la baby (asutara bisutara beibī)

あかえさかる景色けしきすなめて
Akaku moesakaru namiutsu keshiki o suna ni umete saru

A`spera rastro journey(アスペラ ラストロ ジャーニー)
A `spera rastro journey (asupera rasuto Ro jānī)

あつえたぎるにが足跡あしあとかぜとも
Atsuku nietagiru nigai ashiato wa kazetotomonichiru

Hasta la vista la baby(アスタラ ビスタラ ベイビー)
Hasta la vista la baby (asutara bisutara beibī)

つよえさかる大地だいちうみしず
Tsuyoku moesakaru myakuutsu daichi o umi ni shizume saru

A`spera rastro journey(アスペラ ラストロ ジャーニー)
A `spera rastro journey (asupera rasuto Ro jānī)

ふかきざまれたなが旋律せんりつたちそら木霊こだま(こだま)す
Fukaku kizama reta nagai senritsu-tachi ga sora o kodama (Kodama) su

でくるきダイヤモンド 約束やくそくされたひかり
Furisosoide kuru na mo naki daiyamondo yakusoku sa reta hikari

It’s gonna be shining like your ego

かたざされたうちめたおもい brave your heart さらけだして
Kataku tozasareta-nai ni himeta omoi brave your herutsu sarakedashite

すべてゼロにもど
Subete zero ni modosu

Hasta la vista la baby(アスタラ ビスタラ ベイビー)
Hasta la vista la baby (asutara bisutara beibī)

A’spera rastro journey(アスペラ ラストロ ジャーニー)
A’ spera rastro journey (asupera rasuto Ro jānī)

明日あした(あす)から vista la baby(ビスタラ ベイビー)
Ashita (asu) kara vista la baby (bisutara beibī)

てしないストーリー
Hateshinai sutōrī

Hasta la vista la baby(アスタラ ビスタラ ベイビー)
Hasta la vista la baby (asutara bisutara beibī)

A’spera rastro journey(アスペラ ラストロ ジャーニー)
A’ spera rastro journey (asupera rasuto Ro jānī)

いまから vista la baby(ビスタラ ベイビー) 辿たどくパノラマ
Ima kara vista la baby (bisutara beibī) tadori tsuku panorama

Hasta la vista la baby(アスタラ ビスタラ ベイビー)
Hasta la vista la baby (asutara bisutara beibī)

あかえさかる景色けしきすなめて
Akaku moesakaru namiutsu keshiki o suna ni umete saru

A`spera rastro journey(アスペラ ラストロ ジャーニー)
A `spera rastro journey (asupera rasuto Ro jānī)

あつえたぎるにが足跡あしあとかぜとも
Atsuku nietagiru nigai ashiato wa kazetotomonichiru

Hasta la vista la baby(アスタラ ビスタラ ベイビー)
Hasta la vista la baby (asutara bisutara beibī)

つよえさかる大地だいちうみしず
Tsuyoku moesakaru myakuutsu daichi o umi ni shizume saru

A`spera rastro journey(アスペラ ラストロ ジャーニー)
A `spera rastro journey (asupera rasuto Ro jānī)

ふかきざまれたなが旋律せんりつたちそら木霊こだま(こだま)す
Fukaku kizama reta nagai senritsu-tachi ga sora o kodama (Kodama) su

Once you’re ready, leave it to the rhythm and start running on this patch-covered railway.

Foxy lady, get on the beat, with that shaken, transfixed look.

It’s show time and vividness lingers in your memory, impossible to erase.

Yo, babe come, if we exchange love-words we’ll pass paradise.

It’s party time and we have to erase the real “here and now” we live in to avoid exposure.

I laugh my fake-natured, worn out mind off with a shock.

Hasta la vista baby, red flaming waves beat against the scene, covering it up in sand and disappearing.

Aspera rastro journey, boiling hot, bitter footprints disperse with the wind.

The second time, when you’re ready, either you leave it be, or you throw away this mismatched “peace” puzzle.

Nasty lady, follow your heart’s way, put on this sparkling ornament and run off.

It’s show time, the invisible key of truth you’re seizing one-handed

Yo let it go, if we exchange love-words we’ll pass paranoia.

It’s party time, believe in the real “here and now” you cannot erase or run away from.

Fake-natured, worn out spirit of words filled only with cordiality.

Hasta la vista baby, red flaming waves beat against the scene, covering it up in sand and disappearing.

Rough-traced journey, boiling hot, bitter footprints disperse with the wind.

Hasta la vista baby, burning intensely, the pulse beats against the Earth, sinking it into the sea and disappearing.

Rough-traced journey, deeply notched long melodies echo into the sky.

Shining nameless diamonds: the promised light.

In the firmly shut core lies an untold thought; brave your heart, reveal it.

We’ll go back to ground zero.

Hasta la vista baby,rough-traced journey

See you tomorrow baby, this story has no end yet.

Hasta la vista baby, rough-traced journey

From now on, bye baby, to this panorama we’ve ended up in.

Hasta la vista baby, red flaming waves beat against the scene, covering it up in sand and disappearing.

Rough-traced journey, boiling hot, bitter footprints disperse with the wind.

Hasta la vista baby, burning intensely, the pulse beats against the Earth, sinking it into the sea and disappearing.

Rough-traced journey, deeply notched long melodies echo into the sky.

Are you satisfy with the Hasta la vista (アスタ・ラ・ビスタ) – AAA lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score

Check Also

My Home lyric, My Home english translation, My Home SAMURAI TUNES lyrics

FULL video, lyric and translation of My Home – SAMURAI TUNES

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and …