Hatsukoi (初恋) – Utada Hikaru with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Hatsukoi (初恋) with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Utada Hikaru music video.

Hatsukoi (初恋) – Utada Hikaru

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Hatsukoi (初恋)
  • Singer: Utada Hikaru
  • Song Music Video:


Original lyric (Japanese lyric)

English translation

うるさいほどにむね
Urusai hodo ni takanaru mune ga

にもなくすくむあしいま
Gara ni mo naku sukumu ashi ga ima

しずかにほおつたなみだ
Shizuka ni hoho o tsutau namida ga

わたしらせる これが初恋はつこい
Watashi o shiraseru korega hatsukoi to

I need you… I need you…

人間にんげんならかならたりに
Ningen’nara kanarazu atarimae ni

こいをするものだと
Koi o suru monodato

ずっとおもっていた
Zutto omotte ita

だけど
Dakedo

もしもあなたにわずにいたら
Moshimo anata ni deawazu ni itara

だれかにいつかこんなちに
Dareka ni itsuka kon’na kimochi ni

させられたとはおもえない
Sa se rareta to wa omoenai

うるさいほどにむね
Urusai hodo ni takanaru mune ga

勝手かってはしあしいま
Katte ni hashiridasu ashi ga ima

たしかにほおつたなみだ
Tashika ni hoho o tsutau namida ga

わたしらせる これが初恋はつこい
Watashi ni shiraseru korega hatsukoi to

I need you… I need you…

どうしようもないことも
Dō shiyō mo nai koto mo

ひとのせいにしては
Hito no sei ni shite wa

れているフリをしていたんだ
Ukeirete iru furi o shite ita nda

ずっと
Zutto

もしもあなたにわずにいたら
Moshimo anata ni deawazu ni itara

わたしはただきていたかもしれない
Watashi wa tada ikiteita kamo shirenai

まれてきた意味いみらずに
Umarete kita imi mo shirazuni

言葉ことばひとつできずつくような
Kotoba hitotsu de kizutsuku yōna

やわらわたしたいいま
Yawarana watashi o sasagetai ima

おとずれない季節きせつ
Nidoto otozurenai kisetsu ga

わりをげようとしていた 不器用ぶきよう
Owari o tsugeyou to shite ita bukiyō ni

しいものがとどくとこにえる
Hoshī mono ga te no todoku toko ni mieru

たずにいられるわけがない
Motazu ni i rareru wake ga nai

ただしいのか? みなだれらない
Tadashī no ka? Mina ni hontōha daremoshiranai

かぜかれふるえるこずえ
Kaze ni fuka re furueru kozue ga

ほうへとびていくわ
Ni~Tsu no sasu kata e to nobite iku wa

ちいさなことでよろこえば
Chīsana koto de yorokobi aeba

ちいさなことできずつきもした
Chīsana koto de kizutsuki mo shita

くるおしくむね
Kuruoshiku takanaru mune ga

やさしくかたあめいま
Yasashiku kata o utsu ame ga ima

こらえてもあふれるなみだ
Koraete mo afureru namida ga

わたしらせる これが初恋はつこい
Watashi ni shiraseru korega hatsukoi to

I need you… I need you…

My heart, pounding deafeningly in my chest

My legs, now frozen in a way they never are

My tears, silently trickling down my cheek

They tell me… that this is my first love

I need you, I need you

I need you, I need you

I need you, I need you

I need you, I need you

It goes without saying that no matter what

All people fall in love

That’s what I always thought… and yet

If I had never met you

I don’t think that anyone else would have led me

To one day have these feelings

My heart, pounding deafeningly in my chest

My legs, now racing of their own accord

My tears, silently trickling down my cheek

They wound me… saying that this is my first love

I need you, I need you

I need you, I need you

I need you, I need you

I need you, I need you

I used to see things I could do nothing about

Take them at face value

And pretend to accept them

Always

If I had never met you

I think that I’d probably still be living my life

Without knowing why I had been born

I want to offer up my fragile self

Weak enough to be hurt by a single word

A season that will never come again

Tried to draw things to an end

Ever so clumsily

Everything I long for

I can see it, somewhere my hands can reach

There’s no way I’d not chase after it

Is that right to do? Nobody knows the answer

Truly, no one does

The treetops sway, blown by the wind

And stretch towards where the sun shines

As we were overjoyed by the tiniest things

We were hurt by the tiniest things as well

My heart, beating maddeningly fast

The rain, now gently striking my shoulder

My tears, overflowing though I fight them back

They tell me… that this is my first love

I need you, I need you

I need you, I need you

I need you, I need you

I need you, I need you

Are you satisfy with the Hatsukoi (初恋) – Utada Hikaru lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.7/5]