Hikari no Senritsu – Kalafina with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Hikari no Senritsu – Kalafina. Plus, you can also listening to the Hikari no Senritsu song while reading the lyric.

Hikari no Senritsu – Kalafina

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Hikari no Senritsu
  • Singer: Kalafina

    Original lyric (Japanese lyric)

    English translation

    作詞さくし: 梶浦かじうら由記ゆき
    Sakushi: Kajiura yuki

    作曲さっきょく: 梶浦かじうら由記ゆき
    Sakkyoku: Kajiura yuki

    このそらかがや
    Kono sora no kagayaki

    きみむねとどいてる?
    Kimi no mune ni todoi teru?

    夢見ゆめみてた調しらべはしずけさのように
    Yumemi teta shirabe wa shizukesa no yō ni

    きみがまだゆめとおくても
    Kimi no te ga mada yume ni tōkute mo

    おもしてよ やさしいこえ
    Omoide shite yo yasashī koe o

    だれかがきみのため
    Darekaga kimi no tame

    うたった幸福こうふく(しあわせ)の和音わおん(コード)
    Utatta kōfuku (shiawase) no waon (kōdo)

    そら音響おんきょうけ、たかかなしみをえて
    Sora no onkyō ke, takaku kanashimi o koete

    きみうつるものはすべ本当ほんとう世界せかい
    Kimi no meniutsuru mono wa subete hontō no sekai

    なみださえきみをここにめておけない
    Namida sae kimi o koko ni tomete okenai

    ひかりなか 明日あしたかなでて
    Furisosogu hikari no naka ashita o kanadete

    だれにもこえない
    Hontōha darenimo kikoenai

    そんなおとだった
    Son’na Otodatta

    でもだれむねにもあかるくひびいてた
    Demo dare no mune ni mo akaruku hibii teta

    しあわせはきっとつぎ坂道さかみち
    Shiawase wa kitto tsugi no sakamichi de

    きみ不意ふいをついてキスをくれるよ
    Kimi no fui o tsuite kisu o kureru yo

    いつかそのなみだれるころ
    Itsuka sono namida ga kareru koro

    こえるきみ和音わおん(コード)
    Kikoeru kimi no waon (kōdo)

    太鼓たいこおとからはじまるよ song of love
    Taiko no oto kara hajimaru yo songu of love

    だれもがっていたそのうたひと
    Daremoga shitteita sono uta ni hitotsu

    空色そらいろ音符おんぷかさねて
    Sorairo no onpu kasanete

    いちにんうたってたときはすこしだけさびしくて
    Hitori de utatteta toki wa sukoshi dake samishikute

    きみのことずっとんでいた
    Kimi no koto zutto yonde ita

    とどいたんだよね?
    Todoita nda yo ne?

    きみもと
    Kimi no gen e

    ほんとうのいたみが
    Hontō no itami ga

    きみむねれたとき
    Kimi no mune ni fureta toki

    夢見ゆめみてた調しらべが
    Yumemi teta shirabe ga

    しずけさのように
    Shizukesa no yō ni

    そら音響おんきょうけ、たかかなしみをえて
    Sora no onkyō ke, takaku kanashimi o koete

    いまここにきてること
    Ima koko ni iki teru koto

    わらえるそのまで
    Warai aeru sonohi made

    やさしさもゆめもここにめておけない
    Yasashi-sa mo yume mo koko ni tomete okenai

    えてひかりなか 明日あしたかなでて
    Kiete iku hikari no naka ashita o kanadete

    やがてきみつかこおりひさ(とこしえ)の真実しんじつ
    Yagate kimi no te ga tsukamu kōri hisa (tokoshie) no shinjitsu

    かなわないとおもうから
    Kanawanai to omoukara

    いっそたからかなこえ
    Isso takarakana koe de

    そのうたきみ希望きぼうけていた
    Sono uta ni kimi wa kibō to nadzukete naita

    ひとこころ たしかにとどくよ
    Yumemiruhito no kokoro ni tashika ni todoku yo

    Is the light of this sky

    Reaching your heart?

    It’s like the melody you saw in your dream is falling into silence…

    Even if your dream is far from reach

    Remember that tender and soft voice

    That voice of someone who sung a song of happiness for you.

    The sky’s voice rings, overcoming the highest of sadness.

    Everything being projected in your eyes is the real world.

    You mustn’t let tears stop you here and now

    Inside the raining light, you play for the future.

    Truthfully, no one else can hear it

    It was that kind of sound.

    But it energetically rang inside of everyone’s hearts.

    Happiness surely lies beyond the next hill

    After an unexpected turn, it’ll give you a kiss.

    Someday those tears will dry, at that time

    You’ll be able to hear your own sound.

    It begins from the sound of the drums. It’s this song of love.

    Everyone who knew that song, they all one by one

    Gather the Sky Colored notes.

    When I sung alone, I was a bit lonely

    I was always calling for you.

    It reached right?

    It reached you right?

    When true pain

    Falls upon your heart

    It feels like the melody you saw in your dream

    Is falling into silence…

    The sky’s voice rings, overcoming the highest of sadness

    And playing until the day everyone can live and smile.

    We mustn’t let tenderness or dreams stop us here and now

    Inside the disappearing light, play for the future.

    Finally your hand took hold of the Eternal Truth

    You thought it was beyond your capabilities

    So with a loud voice

    You named the song “Hope” and cried…

    That song will touch the hearts of everyone!

    Are you satisfy with the Hikari no Senritsu – Kalafina lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

    Our Score
    Our Reader Score
    [Total: 1    Average: 4.8/5]