Learn Japanese from Zero!

Hoka no Hoshi kara (他の星から) – Nogizaka46 with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Hoka no Hoshi kara (他の星から) – Nogizaka46. Plus, you can also listening to the Hoka no Hoshi kara (他の星から) song while reading the lyric.

Hoka no Hoshi kara (他の星から) – Nogizaka46

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Hoka no Hoshi kara (他の星から)
  • Singer: Nogizaka46

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

飯田橋いいだばし
Īdabashi no

えきりてづいた
Eki o orite kidzuita

いつもとおなじだけど
Itsumo to onajidakedo

わたしにはわかるんだ
Watashiniha wakaru nda

昨日きのうまでの
Kinō made no

地球ちきゅうとはちがうこと
Chikyū to wa chigau koto

まちつくりも(も)
Machi no tsukuri mo (hitobito mo)

ジオラマみたい
Jiorama mitai

とおぎる(とおぎる)
Tōrisugiru (tōrisugiru)

サラリーマンも
Sararīman mo

女子高じょしこうせい老人ろうじんも(なぜ?)
Mesukōsei mo rōjin mo (naze? )

だれもがおな
Daremoga onaji

あたえられた仮面かめん
Ataerareta kamen de

表情ひょうじょうがない
Hyōjō ga nai

ほしからた(らないひと)
Hoka no hoshi kara kita (shiranaihito)

為政者いせいしゃ指示しじ(目的もくてきなに?)
Iseisha no shiji (mokuteki wa nani? )

妄想もうそうなんか
Mōsō nanka

だれにしてない
Dare mo ki ni shi tenai

しあわせにおもえるんだったら
Shiawase ni omoeru ndattara

らない滅亡めつぼうしてたって
Shiranai ma ni metsubō shite tatte

みんなと一緒いっしょならたのしそう
Min’na to isshonara tanoshi-sō

神楽坂かぐらざか
Kagurazaka no

さかのぼっていそいだ
Saka o nobotte isoida

世界せかい危機ききってこと
Sekai no kiki tte koto

わたしにはわかるけど
Watashiniha wakarukedo

ああ それより
Ā sore yori

三味線しゃみせんのお稽古けいこ
Shamisen no okeiko ni

おくれそうなの(まずいわ)
Okure-sōna no (mazui wa)

人間にんげん関係かんけい
Ningen kankei

たりは(たりは)
Atarimae wa (atarimae wa)

こわいものだ
Kowai monoda

いつもとおなじがきだ(はい)
Itsumo to onaji ga sukida (hai)

変化へんかきら
Henka wa kirai

都合つごうのいいロープで
Tsugōnoī rōpu de

しばられよう
Shibara reyou

とおほしからた(初対面しょたいめん)
Tōi hoshi kara kita (shotaimen)

確認かくにんたち(侵略しんりゃくかもね)
Mi kakunin-tachi (shinryaku kamo ne)

だれかがきっと
Dareka ga kitto

心配しんぱいしてくれるでしょ
Shinpai shite kurerudesho

法律ほうりつがどうわってもいい
Hōritsu ga dō kawatte mo ī

きのぜんであんみつべられれば
Kino zendean mitsu tabe rarereba

それ以上いじょう贅沢ぜいたくのぞまない
Sore ijō no zeitaku wa nozomanai

ほしからた(らないひと)
Hoka no hoshi kara kita (shiranaihito)

為政者いせいしゃ指示しじ(目的もくてきなに?)
Iseisha no shiji (mokuteki wa nani? )

妄想もうそうなんか
Mōsō nanka

だれにしてない
Dare mo ki ni shi tenai

しあわせにおもえるんだったら
Shiawase ni omoeru ndattara

らない滅亡めつぼうしてたって
Shiranai ma ni metsubō shite tatte

みんなと一緒いっしょならたのしそう
Min’na to isshonara tanoshi-sō

When I got off

At the Iidabashi station, I realized it

Everything was the same as usual, but

I understood

That the world was different

From yesterday

The buildings in the city (and the people)

Were like a diorama

The passing (passing)

Salarymen

And the schoolgirls, and the elderly (why?)

They were all the same

With the masks they were given

They were expressionless

They came from another planet (strangers)

With orders from above (what is their goal?)

No one is bothered

By this illusion

As long as they can believe they’re happy

Even as they fall to their doom while ignorant

As long as everyone is the same, they can have fun

I hurried up the slope

At Kagurazaka

I know that the world

Is in danger, but

Ahh, more importantly

I’m going to be late

To shamisen practice (that’s bad)

That’s human relations

Of course (of course)

It’s a scary thing

We like things to be the same as always (yes)

We dislike change

We’re bound by the chains

Of convenience

They came from another planet (the first encounter)

Unidentified persons (they’ll probably invade)

Surely someone

Will be worried by this

I don’t care how the law changes

I don’t wish for any luxury other than to live in a peaceful time

Where I can eat anmitsu

They came from another planet (strangers)

With orders from above (what is their goal?)

No one is bothered

By this illusion

As long as they can believe they’re happy

Even as they fall to their doom while ignorant

As long as everyone is the same, they can have fun

 

Are you satisfy with the Hoka no Hoshi kara (他の星から) – Nogizaka46 lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.7/5]