Today we bring to you the Hontou no Oto of Kokia with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Hontou no Oto music video.
Hontou no Oto – Kokia
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: 本当の音
- Song’s Romaji Name: Hontou no Oto
- Song’s English Name: Real sound
- Singer: Kokia
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
本当は倒れそうで凄く恐かったよ Hontou wa taore sou de sugoku kowakatta yo | In reality, I was about to collapse, I was really afraid |
バカみたいにはしゃぎたてて平然を装っていた Baka mitai ni hashagi tatete heizen wo yosootte ita | I made merry like an idiot, I pretended to be calm |
夢ばかり語っているように見えたかもしれないけど Yume bakari katatte iru you ni mieta kamo shirenai kedo | It may have looked like I was just talking about my dreams |
それしかできなかったんだよ Sore shika dekinakattan da yo | But that was all I could do. |
カッコ付けるしかないような有り様で Kakko tsukeru shikanai you na arisama de | If all you can do is put up a façade |
手を延ばしても掴めるものなんてない Te wo nobashite mo tsukameru mono nantenai | Even when you stretch out your hands, you won’t hold on to anything. |
現実と夢の狭間で必死に Genjitsu to yume no hazama de hisshi ni | In the space between dreams and reality, I desperately |
立っていようとした Tatte iyou to shita | Tried to stand |
強大な王国では絵空事が続いている Kyoudai na oukoku de wa esoragoto ga tsuzuite iru | Pipe dreams continue in the mighty kingdom |
有り余る情報にいつしか呑み込まれてゆく Ariamaru jouhou ni itsushika nomikomarete yuku | Before we realize, we’re swallowed up in superfluous information |
本当の音を聞き逃さないよう Hontou no oto wo kiki nogasanai you | I’m stopping to search for my own sound |
立ち止まり自分の音を探しているよ Tachidomari jibun no oto wo sagashite iru yo | So that I don’t miss the real sound. |
私は今何を信じていいか Watashi wa ima nani wo shinjite ii no ka | What should I believe? |
心に響く必死なものを見せて Kokoro ni hibiku hisshi na mono wo misete | I show something desperate that’s ringing in my heart |
本当の音を聴かせてほしいの Hontou no oto wo kikasete hoshii no | I want you to hear the real sound |
じゃないとこの世界は・・・ Janai to kono sekai wa… | If you don’t, this world will be… |
何もかもが飾り立てられ本当の姿を失ってしまった Nanimokamo ga kazaritaterare hontou no sugata wo ushinatte shimatta | Everything is gaudily decorated, everything has lost its real form |
私の棲む世界はこのままじゃあまりにも悲しすぎる Watashi no sumu kono sekai wa konomama ja amarini mo kanashi sugiru | At this rate, the world I live in will become overwhelmingly sad. |
カッコ付けるしかないような有り様で Kakko tsukeru shikanai you na ari-sama de | If all you can do is put up a façade… |
それでもこのまま錆び付くよりはいい Soredemo konomama sabitsuku yori wa ii | But that’s better than rusting away like this. |
本当の音を聴かせてほしいの Hontou no oto wo kikasete hoshii no | I want you to hear the real sound |
じゃないとこの世界は・・・ Janai to kono sekai wa… | If you don’t, this world will be… |
何もかもが絵空事のよう Nanimokamo ga esoragoto no you | Everything is like a pipe dream |
心に響く必死なものを見せて Kokoro ni hibiku hisshi na mono wo misete | I show something desperate that’s ringing in my heart |
現実と夢の狭間で必死に Genjitsu to yume no hazama de hisshi ni | In the space between dreams and reality, I desperately |
立っていようとした Tatte iyou to shita | Tried to stand |
本当の音を聞かせて・・・ Hontou no oto wo kikasete… | Let me hear the real sound… |
Are you satisfy with the Hontou no Oto – Kokia lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.