Learn Japanese from Zero!

Houseki no Kuni Opening Theme [Kyoumen no Nami] – YURiKA with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Houseki no Kuni Opening Theme [Kyoumen no Nami] – YURiKA. Plus, you can also listening to the Houseki no Kuni Opening Theme [Kyoumen no Nami] song while reading the lyric.

Houseki no Kuni Opening Theme [Kyoumen no Nami] – YURiKA

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: 鏡面の波 歌詞
  • Song’s Romaji Name: Houseki no Kuni Opening Theme [Kyoumen no Nami]
  • Song’s English Name: Houseki no Kuni Opening Theme [Waves in the Mirror]
  • Singer: YURiKA
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

ねむりの手閉てとめられていたねつ

Nemuri no te tojikomerareteita netsu ga

The heat trapped within the hand of sleep

水際みずぎわただよったそのいろ

Mizugiwa ni tadayotta sono iro

Floated at the water’s edge, emitting a color

さきわすれて

Yukisaki o wasurete

Forgetting their destination

日々ひびけた無数むす-つぶ

Hibi ni toketa musuu no tsubu ga

Countless particles dissolved into each day.

夜露受よつゆうめるうつわ

Yotsuyu uketomeru utsuwa

With a container to collect the evening dew

けた一欠片探ひとかけらさがしてる

Kaketa hitokakera sagashiteru

I’m searching for the single missing piece!

夕立ゆ-だち名付なずけられた

Yuudachi ga nadzukerareta

The moment the evening showers were released

世界せかいがしたとき

Sekai wo hanashita toki

From the world that named them

それはなみだのように

Sore wa nami no you ni

They became a wave

ゆび隙間すきまをすりけてえて

Yubi no sukima o surinukete kiete

Slipping through my fingers before disappearing

かたちかえゆめだけが

Katachi o kae kurikaesu yume dake ga

Dreams that repeat, changing form

わたしつないでいる

Watashi o tsunaideiru

Are the only things connecting me to here.

よるなか彷徨ほ-こ-っている

Yoru no naka o samayotteiru

I’m wandering through the night

うつろう季節きせつわすもの

Utsurou kisetsu no wasuremono

With passing seasons and forgotten things

だれかをおも言葉ことばわ言葉ことばわ

Dareka o omou kotoba wa

I have words of feelings for others

だれかのおもいに気付きつけないまま

Dareka no omoi ni kitsukenai mama

While oblivious to the feelings of others

と-かがみのようになぐ

Sukitooru kagami no you ni nagu

It all grows calm, the water’s surface like a transparent mirror

水面すいめん完璧かんぺき均衡きんこ-

Minamo no kanpeki na kinkou

With perfect equilibrium

永遠えいえんなかしずく

Eien no nakaba tsukisasu shizuku

A drop pierces the midpoint of eternity

らめく

Yurameku

Causing it to waver…

よるなか彷徨ほ-こ-っている

Yoru na naka o samayotteiru

I’m wandering through the night

うつろう季節忘きせつわすもの

Utsurou kisetsu wasuremono

With passing seasons and forgotten things.

よるなか彷徨ほ-こ-っている

Yoru no naka o samayotteiru

I’m wandering through the night

けたひとつをさがしてる

Kaketa hitotsu o sagashiteru

Searching for the one thing that’s missing!

がるかぜ

Maiagaru kaze ga

The moment the rising wind

わたしこえさらったとき

Watashi no koe o saratta toki

Carried my voice away

すこしでもまよわないように

Sukoshi demo mayowanai you ni

To keep me from losing my path

うたえていく

Uta ni kaete iku

I turned it into a song

夕立ゆ-だち名付なずけられた

Yuudachi ga nadzukerareta

The moment the evening showers are released

世界せかいがしたとき

Sekai o hanashita toki

From the world that named them

それはなみだのように

Sore wa nami no you ni

They’ll become a wave

ゆび隙間すきまをすりけてえてしまい

Yubi no sukima o surinukete kiete shimai

Slipping through my fingers before disappearing forever.

 

Are you satisfy with the Houseki no Kuni Opening Theme [Kyoumen no Nami] – YURiKA lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 6    Average: 4.3/5]