This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Houseki no Kuni Opening Theme [Kyoumen no Nami] – YURiKA. Plus, you can also listening to the Houseki no Kuni Opening Theme [Kyoumen no Nami] song while reading the lyric.
Houseki no Kuni Opening Theme [Kyoumen no Nami] – YURiKA
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: 鏡面の波 歌詞
- Song’s Romaji Name: Houseki no Kuni Opening Theme [Kyoumen no Nami]
- Song’s English Name: Houseki no Kuni Opening Theme [Waves in the Mirror]
- Singer: YURiKA
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
眠りの手閉じ込められていた熱が Nemuri no te tojikomerareteita netsu ga | The heat trapped within the hand of sleep |
水際に漂ったその色 Mizugiwa ni tadayotta sono iro | Floated at the water’s edge, emitting a color |
行き先を忘れて Yukisaki o wasurete | Forgetting their destination |
日々に溶けた無数の粒が Hibi ni toketa musuu no tsubu ga | Countless particles dissolved into each day. |
夜露受け止める器 Yotsuyu uketomeru utsuwa | With a container to collect the evening dew |
欠けた一欠片探してる Kaketa hitokakera sagashiteru | I’m searching for the single missing piece! |
夕立が名付けられた Yuudachi ga nadzukerareta | The moment the evening showers were released |
世界を剝がした時 Sekai wo hanashita toki | From the world that named them |
それは涙のように Sore wa nami no you ni | They became a wave |
指の隙間をすり抜けて消えて Yubi no sukima o surinukete kiete | Slipping through my fingers before disappearing |
形を変え繰り返す夢だけが Katachi o kae kurikaesu yume dake ga | Dreams that repeat, changing form |
私を繋いでいる Watashi o tsunaideiru | Are the only things connecting me to here. |
夜の中を彷徨っている Yoru no naka o samayotteiru | I’m wandering through the night |
移ろう季節の忘れ物 Utsurou kisetsu no wasuremono | With passing seasons and forgotten things |
誰かを思う言葉言葉 Dareka o omou kotoba wa | I have words of feelings for others |
誰かの想いに気付けないまま Dareka no omoi ni kitsukenai mama | While oblivious to the feelings of others |
透き通る鏡のようになぐ Sukitooru kagami no you ni nagu | It all grows calm, the water’s surface like a transparent mirror |
水面の完璧な均衡 Minamo no kanpeki na kinkou | With perfect equilibrium |
永遠の半ば突き刺す雫 Eien no nakaba tsukisasu shizuku | A drop pierces the midpoint of eternity |
揺らめく Yurameku | Causing it to waver… |
夜の中を彷徨っている Yoru na naka o samayotteiru | I’m wandering through the night |
移ろう季節忘れ物 Utsurou kisetsu wasuremono | With passing seasons and forgotten things. |
夜の中を彷徨っている Yoru no naka o samayotteiru | I’m wandering through the night |
欠けた一つを探してる Kaketa hitotsu o sagashiteru | Searching for the one thing that’s missing! |
舞い上がる風が Maiagaru kaze ga | The moment the rising wind |
私の声を攫った時 Watashi no koe o saratta toki | Carried my voice away |
少しでも迷わないように Sukoshi demo mayowanai you ni | To keep me from losing my path |
歌に変えていく Uta ni kaete iku | I turned it into a song |
夕立が名付けられた Yuudachi ga nadzukerareta | The moment the evening showers are released |
世界を剝がした時 Sekai o hanashita toki | From the world that named them |
それは涙のように Sore wa nami no you ni | They’ll become a wave |
指の隙間をすり抜けて消えてしまい Yubi no sukima o surinukete kiete shimai | Slipping through my fingers before disappearing forever. |
Are you satisfy with the Houseki no Kuni Opening Theme [Kyoumen no Nami] – YURiKA lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.