Today we bring to you the Iris of Aimer with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Iris music video.
Iris – Aimer
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: アイリス
- Song’s Romaji Name: Iris
- Song’s English Name: Iris
- Singer: Aimer
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
夏の夜に咲いた青い花は季節さえもう忘れていた Natsu no yoru ni saita aoi hana wa kisetsu sae mou wasureteita | Blue flowers bloomed on the night of summer even have forgotten the seasons |
遠い街明かりや宝の地図は幻のように霞んだ Tooi machi akari yatakara no chizu wa maboroshi no youni kasunda | Glow of distant town, and the treasure map grew hazy as if illusions |
何も信じることができずに Nani mo shinjiru koto ga dekizu ni | I couldn’t trust anything |
ただ歩いて光を探してるそれだけ Tada aruite hikari wo sagashiteru Sore dake | Only keep walking and searching for a ray of hope That’s all I could do |
泣きだした空に肩はふるえて Nakidashita sora ni kata wa furuete | Under this crying sky, my shoulder’s trembling |
二人だけの魔法をかき消した Futari dake no mahou wo kakikeshita | It’s keep drowning our only magic |
悲しくて歩いた道を辿ることすらできないよ Kanashikute aruita michi wo tadoru koto sura dekinai yo | How sad, we couldn’t even follow our path anymore |
もう眠ろう朝が来るなら Mou nemurou asa ga kuru nara | Let’s sleep, as for morning will come |
Good Night… Good Night | Good Night… |
目が覚めた頃に夏の雨は気がつくともうやんでいた Me ga sameta koro ni natsu no ame wa ki ga tsuku to Mou yande ita | Before I know it, when I opened my eyes, summer rain has stopped |
ゆっくり流れる時を止めて世界のすみで私は祈った Yukkuri nagareru toki wo tomete sekai no sumi de watashi wa inotta | Stop the time that slowly flow, I prayed at the nook of world |
“ひとつひとつあなたを知りたい” “Hitotsu hitotsu Anata wo shiritai’” | “I want to know more, every single thing about you.” |
紡ぎ出した想いを届けたいそれだけ Tsumugi dashita omoi wo todoketai Sore dake | I want this spinning love to reach you.That’s all my wishes |
溶けだした色がひとつになって Tokedashita iro ga hitotsu ni natte | Those melted colors have become one |
夜にかかる虹を描き出した Yoru ni kakaru michi wo egaki dashi ta | And start to paint a path to cross the night |
嬉しくてあなたの肩にたよることしかできないよ Ureshikute anata no kata ni tayoru koto shika dekinai yo | How glad I am without rely on your shoulder. I can do nothing |
まだ眠ろう朝が来るまで Mada nemurou asa ga kuru made | Still sleep, till morning comes |
Good Night… Good Night | Good Night… |
夏の夜に咲いた夜の虹に Natsu no sora ni saita yoru no niji ni | That blooms within this summer sky |
二人の未来重ねたいそれだけ Futari no mirai kasanetai sore dake | I want to unite our future on that night rainbow |
二人はきっと Futari wa kitto | I believe |
あの空へと続く道を歩んできたのだろう Ano sora e to tsuzuku michi wo ayunde kita no darou | We can reach the next path towards that sky |
忘れかけていた夢や優しいメロディー Wasurekakete ita yume yasashii merodi- | Until we can recall our forgotten dreams and that gentle melody |
思い出すまで眠ろう朝が来るまで Omoidasu made nemurou asa ga kuru made | Let’s sleep, till morning comes |
Good Night… Good Night | Good Night… |
朝が来るまで Asa ga kuru made | Till morning comes |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Iris – Aimer and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.