Learn Japanese from Zero!

Itoshiki Rival (愛しきライバル) [Team K] – AKB48 with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Itoshiki Rival (愛しきライバル) [Team K] with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the AKB48 music video.

Itoshiki Rival (愛しきライバル) [Team K] – AKB48

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Itoshiki Rival (愛しきライバル) [Team K]
  • Singer: AKB48

    Original lyric (Japanese lyric)

    English translation

    夜空よぞらねむ
    Yozora ni nemuru

    ほしほしとが
    Hoshi to hoshi to ga

    めぐうように
    Meguriau yō ni

    ってしまった
    Deatte shimatta

    運命うんめい指示しじ
    Unmei no shiji

    こう(あらが)っても
    Kō (ara ga) tte mo

    づいたときには
    Kidzuita tokiniha

    あいしていたんだ
    Ai shite ita nda

    (つめった)
    (Mitsume atta)

    ひとみ (引力いんりょく)
    Hitomi no (inryoku)

    おく (かたる)
    Oku ni (kataru)

    なぜか (がれていた)
    Naze ka (kogarete ita)

    なつかしい (やさしい)
    Natsukashī (yasashī)

    ひかり (静寂せいじゃく)
    Hikari (shijima)

    くろられたこの宇宙うちゅう
    Kuroku nura reta kono uchū

    可能かのうせいしんじていた
    Kanōsei o shinjite ita

    存在そんざい
    Sonzai

    きみがいつからか
    Kimi ga itsukara ka

    ぼくてきだよと
    Boku no tekida yo to

    まわりからわれて
    Mawari kara iwa rete

    意識いしきしていた
    Ishiki shite ita

    きそうことで
    Kisoiau koto de

    つよきられた
    Tsuyoku iki rareta

    もしきみがいなくなったら
    Moshi kimi ga inaku nattara

    どうすればいい?
    Dōsureba ī?

    いとしきライバル
    Itoshiki raibaru

    にくっても
    Nikumi atte mo

    いいはずなのに
    Ī hazunanoni

    べつ感情かんじょう
    Betsu no kanjō ga

    えていたんだ
    Mebaete ita nda

    (とお場所ばしょで)
    (Tōi basho de)

    うわさを(ふうに)
    Uwasa o (kaze ni)

    いた (ジェラシー)
    Kiita (jerashī)

    いつか (かいってみたい)
    Itsuka (atte mitai)

    もういちにん (まぼろし)
    Mōhitori no (maboroshi)

    自分じぶん (きょうよ)
    Jibun (kagami yo)

    なにえないこの世界せかい
    Nani mo mienai kono sekai

    だれのためにのか
    Dare no tame ni tatakau no ka

    おしえて
    Oshiete

    ぼくらぬ
    Boku mo shiranumani

    きみがライバルで
    Kimi ga raibaru de

    たなきゃいけないと
    Katanakya ikenaito

    おもんでた
    Omoikon deta

    どう(おんな)じレベルで
    Dō (on’na)ji reberu de

    かがやつづけて
    Kagayaki tsudzukete

    いまやっとぼくとなり
    Ima yatto boku no tonari de

    きみおどるよ
    Kimi ga odoru yo

    いとしきライバル
    Itoshiki raibaru

    きみがいつからか
    Kimi ga itsukara ka

    ぼくてきだよと
    Boku no tekida yo to

    まわりからわれて
    Mawari kara iwa rete

    意識いしきしていた
    Ishiki shite ita

    きそうことで
    Kisoiau koto de

    つよきられた
    Tsuyoku iki rareta

    もしきみがいなくなったら
    Moshi kimi ga inaku nattara

    どうすればいい?
    Dōsureba ī?

    いとしきライバル
    Itoshiki raibaru

    Like two stars

    Sleeping in the night sky

    Happening across each other

    We had a mutual encounter

    Though I resisted

    The signs of fate

    I eventually realized

    I was in love with you

    (Gazing at each other)

    In the depths (attraction)

    Of your eyes (telling)

    Why is it (yearning for you)

    There’s a nostalgic (gentle)

    Light (stillness)

    In this universe painted black

    I believed in the possibility of that

    Existence

    I don’t know when it was

    The people around us

    Began calling you my rival

    And I became aware of it

    We were able to live strong

    Because we competed with each other

    If you should happen to disappear

    What would I do?

    Beloved rival

    Though we should

    Mutually hate each other

    A different sort of feeling

    Has sprouted

    (From a distance)

    I heard (on the wind)

    A rumor (jealousy)

    Someday (I want to meet)

    The other (illusion)

    Me (a mirror)

    In this world where I can’t see anything

    Who am I fighting for?

    Tell me

    Before I knew it

    Even I was convinced

    That I had to beat you

    As your rival

    That I had to keep shining

    At the same level as you

    And now finally, you’re dancing there

    By my side

    Beloved rival

    I don’t know when it was

    The people around us

    Began calling you my rival

    And I became aware of it

    We were able to live strong

    Because we competed with each other

    If you should happen to disappear

    What would I do?

    Beloved rival

    We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Itoshiki Rival (愛しきライバル) [Team K] – AKB48 and some information of this japanese song.
    Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

    Our Score
    Our Reader Score
    [Total: 1    Average: 4.9/5]