Today we bring to you the Karakai Jouzu no Takagi-san Ending 7「Deatta Koro No You Ni」 of Rie Takahashi with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Karakai Jouzu no Takagi-san Ending 7「Deatta Koro No You Ni」 music video.
Karakai Jouzu no Takagi-san Ending 7「Deatta Koro No You Ni」 – Rie Takahashi
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: 出逢った頃のように
- Song’s Romaji Name: Karakai Jouzu no Takagi-san Ending 7「Deatta Koro No You Ni」
- Song’s English Name: Karakai Jouzu no Takagi-san Ending 7 [Like The Time When We Met]
- Singer: Rie Takahashi
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
My love is forever My love is forever | My love is forever |
あなたと出逢った頃のように Anata to deatta koro no you ni | All the same… like it was back then, when we first met |
季節が変わっても Kisetsu ga kawattemo | Even if the seasons change |
きっと色褪せないはずだよ Kitto iroasenai hazu da yo | The color of my love will never fade. |
恋愛のマニュアル星占いも Renai no manuaru hoshi uranai mo | Love manuals, and horoscopes |
そろそろ飽きたし Sorosoro akita shi | I am getting tired of both of them! |
周りのみんなの変わってく姿に Mawari no minna no kawatteku sugata ni | And the changing appearances, of all the people around me |
ちょっとずつ焦り出したり Chotto zutsu aseri dashitari | Makes me a bit tired! |
ダイアリー会える日しるしつけてる Daiarii aeru hi shiru shitsuketeru | In my diary, I marked the day we met |
なんだか不思議ね Nandaka fushigi ne | Why is it… Isn’t it mysterious? |
今まで以上に夢中になれるのは Ima made ijou ni muchuu ni nareru no wa | And up until now, I’ve been wondering |
夏の恋の魔法のせいかしら Natsu no koi no mahou no sei kashira | If it is the summer’s magic of love making me so captivated? |
My love is forever My love is forever | My love is forever.. |
あなたと出逢った頃のように Anata to deatta koro no you ni | All the same, like it was back then, when we first meet |
いつまでもいたいね Itsu mademo itai ne | I want to always be with you |
ときめき大事にして Tokimeki daiji ni shite | And keep feeling this elation that I feel when I’m with you |
青く澄んだ瞳に Aoku sunda hitomi ni | In your eyes, gazing at the clear blue sky |
この胸は高鳴るよ Kono mune wa takanaru yo | My heart is racing! |
季節が変わっても Kisetsu ga kawattemo | Even as the seasons come and go |
きっと色褪せないはずだよ Kitto iroasenai hazu da yo | The color of my love will never fade |
どれくらい電話で話したのかな Dore kurai denwa de hanashita no ka na | How much time have we spent talking over the phone, I wonder? |
足りないくらいね Tarinai kurai ne | It is still not enough! |
明日のデートの服は何にしよう Ashita no deeto no fuku wa nan ni shiyou | I wonder what should I wear for our date tomorrow? |
おかしいほどまじめに悩んでる Okashii hodo majime ni nayanderu | It’s almost funny. That it troubles me so much! |
どんなときも近くで Donna toki mo chikaku de | Because you stay close |
見守ってくれるから Mimamotte kureru kara | Together with me, always there to keep me company |
白い波のように優しい気持ちになる Shiroi nami no you ni yasashii kimochi ni naru | My feelings for you has become tender just like the white-crested waves |
重なり合う想いと Kasanari au omoi to | Embracing the feelings we share |
喜びを抱きしめて Yorokobi wo dakishimete | And our fun times together |
そう来年もまた Sou rainen mo mata | Makes me believe |
ここにいると信じれるから Koko ni iru to shinjireru kara | You’ll always be here with me |
My love is forever My love is forever | My love is forever |
あなたと出逢った頃のように Anata to deatta koro no you ni | Never changes, like it was back then when I first met you. |
いつまでもいたいね Itsu mademo itai ne | I want to always be with you |
ときめき大事にして Tokimeki daiji ni shite | And treasure this excitement that i feel |
青く澄んだ瞳に Aoku sunda hitomi ni | In your eyes, gazing at the clear blue sky |
この胸は高鳴るよ Kono mune wa takanaru yo | My heart is racing! |
季節が変わっても Kisetsu ga kawattemo | Even if the seasons change |
きっと色褪せないはずだよ Kitto iroasenai hazu da yo | The color of my love will never fade.. |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Karakai Jouzu no Takagi-san Ending 7「Deatta Koro No You Ni」 – Rie Takahashi and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.