Learn Japanese from Zero!

Kaze no Rasen (風の螺旋) [Kojizaka46] – AKB48 with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Kaze no Rasen (風の螺旋) [Kojizaka46] with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the AKB48 music video.

Kaze no Rasen (風の螺旋) [Kojizaka46] – AKB48

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Kaze no Rasen (風の螺旋) [Kojizaka46]
  • Singer: AKB48

    Original lyric (Japanese lyric)

    English translation

    かぜ螺旋らせん(らせん)
    Kaze no rasen (rasen)

    さむそうないちまいれが
    Samu-sōna ichi-mai no kareha ga

    えだはなれ ひらりがり
    Eda o hanare hirari maiagari

    えらんだ自由じゆう
    Eranda jiyū

    ぼくたちはそばにいながら
    Bokutachi wa soba ni inagara

    たがいをおもいやってた
    Otagai o omoiyatteta

    やさしさってなに
    Yasashi-sa ttenani?

    きなのにわざとはなれて
    Sukinanoni wazato hanarete

    ぎこちなくあるいた並木道なみきみち
    Gikochinaku aruita namikimichi

    わかすぎるにんだった
    Waka sugiru futaridatta

    はる電車でんしゃ
    Haruwomatsu densha ga

    あのえきころ
    Ano eki ni tsuku koro wa

    そうきみまち
    Sō kimi wa machi o deru

    かばんゆめだけをめながら
    Kaban ni yume dake o tsumenagara

    むだろう
    Hohoemudarou

    いちにん
    Hitori de

    かぜこた
    Kaze no kotae

    落葉樹らくようじゅ って運命うんめい
    Rakuyōju chitte iku unmei

    わすれものにづくはずもなく
    Wasuremono ni kidzuku hazu mo naku

    さよなら
    Sayonara

    ぼくのこ
    Boku wa nokoru

    いつのかここでおう
    Itsunohika koko de aou

    あおそらした 再会さいかい
    Aoi sora no shimo saikai

    それがちいさなねが
    Sore ga chīsana negai

    デザインのスクールくと
    Dezain no sukūru ikuto

    パンフレットせてくれたね
    Panfuretto misete kureta ne

    かがやいたひとみ
    Kagayaita hitomi

    めるなんてできない
    Hikitomeru nante dekinai

    さびしがる自分じぶんのエゴよりも
    Sabishi garu jibun no ego yori mo

    きみのためたんだ
    Kimi no tame susumeta nda

    おもかったコートを
    Omokatta kōto o

    てるころには
    Nugisuteru koro ni wa

    もうきみはいなくなる
    Mō kimi wa inaku naru

    しんじた地図ちずだけをただひろ
    Shinjita chizu dake o tada hiroge

    ちがみち
    Chigau michi o

    つけた
    Mitsuketa

    かぜのせいさ
    Kaze no sei sa

    正解せいかいか あやまちかわからず
    Seikai ka ayamachi ka wakarazu

    きみきみの ぼくぼくみち
    Kimi wa kimi no boku wa boku no michi


    Susumou

    えだにずっと
    Eda ni zutto

    しがみつくくらいならば
    Shigamitsuku kurainaraba

    あいのためにはなそう
    Ai no tame ni te o hanasou

    それが自然しぜんなチャンス
    Sore ga shizen’na chansu

    そんなにだまってたらぼくだって
    Son’nani damattetara bokudatte

    らいでしまうよ
    Yuraide shimau yo

    まよわないで
    Mayowanaide

    決心けっしん
    Kesshin

    かぜこた
    Kaze no kotae

    落葉樹らくようじゅ って運命うんめい
    Rakuyōju chitte iku unmei

    わすれものにづくはずもなく
    Wasuremono ni kidzuku hazu mo naku

    さよなら
    Sayonara

    ぼくのこ
    Boku wa nokoru

    いつのかここでおう
    Itsunohika koko de aou

    あおそらした 再会さいかい
    Aoi sora no shimo saikai

    それがちいさなねが
    Sore ga chīsana negai

    Wind’s spiral

    A single frozen dried leaf

    Left its branch and fluttered upwards

    Choosing freedom

    When we were by each other’s side

    We sympathized the other

    What is kindness?

    We were in love, yet we separated

    Awkwardly walking down the tree-lined avenue

    We were both too young

    The train waiting for spring

    When it reaches that station

    Yes, you will leave this city

    With a bag stuffed only with dreams

    You will be smiling

    Alone, right?

    The wind’s answer

    The deciduous tree’s fate is to shed

    There’s no reason to notice what you’d forgotten

    Goodbye

    I’m left at this place

    Let’s meet here again someday

    A reunion under the blue sky

    That’s my tiny wish

    “I’m going to design school”

    You said as you showed me the phamplet

    With shining eyes

    I couldn’t stop you from leaving

    Rather than preserve my lonely self’s ego

    I encouraged you to go

    This heavy coat

    When I take it off

    You will be long gone

    Spreading the map you believed in

    You’ve found

    A different path

    It’s the wind’s fault

    Not knowing if it’s right or wrong

    Follow your path, and I’ll

    Follow mine

    Even the branch

    Won’t cling on forever

    It let go because of love

    That’s Nature’s freedom

    If you keep silent, even I

    Will start to sway

    Don’t hesitate

    Stay determined

    The wind’s answer

    The deciduous tree’s fate is to shed

    There’s no reason to notice what you’d forgotten

    Goodbye

    I’m left at this place

    Let’s meet here again someday

    A reunion under the blue sky

    That’s my tiny wish

    We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Kaze no Rasen (風の螺旋) [Kojizaka46] – AKB48 and some information of this japanese song.
    Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

    Our Score
    Our Reader Score
    [Total: 1    Average: 5/5]