Learn Japanese from Zero!

Kazoku ni Narou yo – Masaharu Fukuyama with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Kazoku ni Narou yo – Masaharu Fukuyama. Plus, you can also listening to the Kazoku ni Narou yo song while reading the lyric.

Kazoku ni Narou yo – Masaharu Fukuyama

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Kazoku ni Narou yo
  • Singer: Masaharu Fukuyama
  • Song Music Video:


Original lyric (Japanese lyric)

English translation

「100ねんってもきでいてね」
`100-Nen tatte mo sukide ite ne’

みんなのまえこまらせたり
Min’na no mae de komara se tari

それでもとなりわらってくれて
Soredemo tonari de waratte kurete

えらんでくれてありがとう
Erande kurete arigatō

どれほどふかしんっても
Dorehodo fukaku shinji atte mo

わからないこともあるでしょう
Wakaranai koto mo arudeshou

その孤独こどくきることが
Sono kodoku to yorisoi ikiru koto ga

あいする」ということかもしれないから…
`Aisuru’ to iu koto kamo shirenaikara…

いつかおとうさんみたいに背中せなか
Itsuka otōsan mitai ni ōkina senaka de

いつかおかあさんみたいにしずかなやさしさで
Itsuka okāsan mitai ni shizukana yasashi-sa de

どんなこともえてゆける
Don’na koto mo koete yukeru

家族かぞくになろうよ
Kazoku ni narou yo

ちいさなころ身体しんたいよわくて
Chīsana koro wa karada ga yowakute

すぐにいてあまえてたの
Sugu ni naite amae teta no

いつも自分じぶんのことばかり精一杯せいいっぱい
Itsumo jibun no koto bakari seiippaide

親孝行おやこうこうなんて出来できてないけど
Oyakōkō nante deki tenaikedo

明日あしたのわたしは
Ashita no watashi wa

それほどわれないとしても
Sorehodo kawarenai to shite mo

いちずつあたえられるひとから
Ippo zutsu ataerareru hito kara

あたえるひとへかわってゆけたなら
Ataeru hito e kawatte yuketanara

いつかおじいちゃんみたいに無口むくちつよさで
Itsuka ojīchan mitai ni mukuchina tsuyo-sa de

いつかおばあちゃんみたいに笑顔えがお
Itsuka o bāchan mitai ni kawaii egao de

あなたとならきてゆける そんなふたりになろうよ
Anata tonara ikite yukeru son’na futari ni narou yo

いつかあなたの笑顔えがおによくおとこのと
Itsuka anatanoegao ni yoku nita otokonoko to

いつかわたしとおなじきなおんなのと
Itsuka watashi to onaji nakimushina on’nanoko to

どんなこともえてゆける
Don’na koto mo koete yukeru

家族かぞくになろうよ
Kazoku ni narou yo

あなたとならきてゆける
Anata tonara ikite yukeru

しあわせになろうよ
Shiawase ni narou yo

“Even after a hundred years have passed, please continue to like me”

In front of everyone, making it difficult for you

Even so, you smiled for me

Thank you for choosing me

No matter how much we trust each other

There are some things we can’t understand

Because that solitude and need for living intimately (‘yorisoi’ is an adverb to ‘ikiru’ so I think it should be ‘to live intimately’)

Might be what it is to love… (‘aisuru koto kamo shirenaikara’)

Someday, with a wide back like a father

Someday, with the quiet kindess of a mother

Let’s become a family

That will get by whatever happens

When I was young, my body was weak and easily I would cry

All along I only know how to strive for my own self

[And I didn’t know how to be filial]

Tomorrow’s “me”, even if there is not much difference

I hope to step by step from being someone who is always “given”

Slowly become someone who is the “giver”

Someday, with a quiet strength like Grandfather

Someday, with an adorable smile like Grandmother

If it’s with you, I can live on

Let’s become a pair like that

Someday, with a boy who has your smiling face

Someday, with a girl who is a crybaby like me

Let’s become a family

That will get by whatever happens

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Kazoku ni Narou yo – Masaharu Fukuyama and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 2    Average: 4.8/5]