Keep It Real – ONE OK ROCK with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Keep It Real – ONE OK ROCK. Plus, you can also listening to the Keep It Real song while reading the lyric.

Keep It Real – ONE OK ROCK

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Keep It Real
  • Singer: ONE OK ROCK
  • Song Music Video:


 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

いつまでにされるの?世間体せけんてい!!
Itsu made ki ni sa reru no? Sekentei! !

そうでなくても大人おとな勝手かって
Sōdenakute mo otona wa kattede

くだらない大人おとなたちのヘリクツ
Kudaranai otona-tachi no herikutsu

そんなヘリクツにおれ興味きょうみい!!
Son’na herikutsu ni orera kyōmi nai! !

ニュース番組ばんぐみてるバカ教授きょうじゅ
Nyūsu bangumi ni de teru baka kyōju

エラそうな態度たいどおれらを批判ひはん
Era-sōna taido de orera o hihan

くるった現象げんしょう This is 現状げんじょう これも全部ぜんぶすべおれらのせい?
Kurutta genshō disu is genjō kore mo zenbu subete orera no sei?

しばられるな!!
Shibara reru na! !

Keep it real こわがらずに so 自分じぶんちに正直しょうじきになる
Keep it real kowagarazu ni so jibun no kimochi ni shōjiki ni naru

素直すなお直感ちょっかんさえあればおれ最強さいきょうなんだから
Sunao to chokkan sae areba orera saikyōna ndakara

Dream and hope それをつけてやりたいようにまえばいい
Dream ando hope sore o mitsukete yaritai yō ni mae ni susumeba ī

にすんな くだらないぜん評判ひょうばん大人おとなたち世間体せけんてい
Ki ni sun na kudaranai zen hyōban to otona-tachi no sekentei

なにをもって大人おとなうのか?
Nani o motte otona to iu no ka?

はたしておれ子供こどもなのか?
Hatashite orera kodomona no ka?

自分じぶん意思いしそれをとおす それがそんなイケナイごとなのか?
Jibun no ishi sore o tsukitōsu sore ga son’na ikenai kotona no ka?

ひょっとしたらきみら「大人おとな」?
Hyottoshitara kimi-ra `ko otona’?

りきれてないただの「小馬鹿こばか」?
Nari kire tenai tada no `kobaka’?

どっちでもいいけど最後さいごうけど こうなったのはきみらのせい!
Dotchi demo īkedo saigo ni iukedo kō natta no wa kimi-ra no sei!

とらわれるな!!
Torawareru na! !

Keep it real こわがらずに so 自分じぶんちに正直しょうじきになる
Keep it real kowagarazu ni so jibun no kimochi ni shōjiki ni naru

素直すなお直感ちょっかんさえあればおれ最強さいきょうなんだから
Sunao to chokkan sae areba orera saikyōna ndakara

Dream and hope それをつけてやりたいようにまえばいい
Dream ando hope sore o mitsukete yaritai yō ni mae ni susumeba ī

にすんな くだらないぜん評判ひょうばん大人おとなたち世間体せけんてい
Ki ni sun na kudaranai zen hyōban to otona-tachi no sekentei

Oh…えよ つれーよ 期待きたいされればされるほど
Oh… ie yo tsure ̄ yo kitai sa rereba sa reru hodo

Oh…えよ こわえーよ さびしさでひねくれてく ゆえ孤独こどくで…
Oh… ieyo kowa e ̄ yo sabishisa de hinekurete ku yue ni kodoku de…

Keep it real こわがらずに so 自分じぶんちに正直しょうじきになる
Keep it real kowagarazu ni so jibun no kimochi ni shōjiki ni naru

素直すなお直感ちょっかんさえあればおれ最強さいきょうなんだから
Sunao to chokkan sae areba orera saikyōna ndakara

Dream and hope それをつけてやりたいようにまえばいい
Dream ando hope sore o mitsukete yaritai yō ni mae ni susumeba ī

にすんな くだらないぜん評判ひょうばん大人おとなたち世間体せけんてい[edit]Last edit by aiiyka on Sunday 01 Mar, 2009 at 03:06 +100%[/edit]
Ki ni sun na kudaranai zen hyōban to otona-tachi no sekentei [edit] Last edit by aiiyka on sandei 01 Mar, 2009 at 03: 06 + 100-Pāsento [ / edit]

How long are you going to worry about it? Appearances!!

Although it’s not so

Adults try to selfishly deceive us with their senseless arguments

We’re not interested in those kinds of meaningless arguments!!

The stupid lecturers that appear in news programs

Criticise us with self-important attitudes.

An insane phenomenon

This is the status quo.

Is this also the complete whole of our lives?

We won’t be bound!!

Keep it real, don’t be scared

So you become honest with your own feelings

For if there’s only honesty and instinct we’re at our stongest.

Dream and hope, discover them

We should press forward like we wanted to before

The worried about worthless reputations and the appearances adults keep up

By what means can you be called an adult?

Aren’t we really only kids?

It’s my purpose to penetrate those things

Because aren’t those things kind of useless?

Perhaps you guys are “child-adults”?

Only “small fools” that can’t even grow up?

But whichever is okay, I’ll finally say

Your lives have become like this!

We won’t be chained down!!

Keep it real, don’t be scared

So you become honest with your own feelings

For if there’s only honesty and instinct we’re at our stongest.

Dream and hope, discover them

We should press forward like we wanted to before

The worried about worthless reputations and the appearances adults keep up.

Oh…say it…it’s painful…

If you can leave the expectations as much as you can…

Oh…say it…it’s scary…

Rebel because of the sadness

Because of the loneliness…

Keep it real, don’t be scared

So you become honest with your own feelings

For if there’s only honesty and instinct we’re at our stongest.

Dream and hope, discover them

We should press forward like we wanted to before

The worried about worthless reputations and the appearances adults keep up.

[edit]Last edit by fatindesu on Monday 30 Aug, 2010 at 09:19 +6.2%[/edit]

 

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Keep It Real – ONE OK ROCK and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score