This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Kimi Dake ga Akimeiteita (君だけが秋めいていた) – AKB48. Plus, you can also listening to the Kimi Dake ga Akimeiteita (君だけが秋めいていた) song while reading the lyric.
Kimi Dake ga Akimeiteita (君だけが秋めいていた) – AKB48
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Kimi Dake ga Akimeiteita (君だけが秋めいていた)
- Singer: AKB48
- Song Music Video:
Original lyric (Japanese lyric) | English translation |
Lyricist: Composer: バスターミナル (
グレーのカーディガン
(
もう いつもの
そばに
どんな
どこか ( キレイになった
「
ライフセーバー あの
くるりと そう
| At the bus terminal (Amidst the crowd) I spotted you Wearing a grey cardigan You looked like an adult During summer vacation (What’s happened?) Did you fall in love? I already know You are not your usual self You smiled As you came to me This one-sided love Just how should I look As I speak to you? Still dressed in a short-sleeved shirt I ponder hard You alone turned autumnal In our season A sorrowful wind is somehow blowing Unable to be expressed in words In the sky in my heart The sun turns cold As September ends There’s something different (Did you cut your hair?) You’ve become beautiful You should be browned But you haven’t tanned this year “You’re still the same” You said to me And I thought about its meaning This year too I’d been a lifeguard Waiting for you by that beach, but… Summer was in vain You alone turned autumnal Time passes You turned away and waved Yes, next year, I’ll surely Be at the same place Loving you somehow Left behind… You alone turned autumnal In our season A sorrowful wind is somehow blowing Unable to be expressed in words In the sky in my heart The sun turns cold As September ends |
Are you satisfy with the Kimi Dake ga Akimeiteita (君だけが秋めいていた) – AKB48 lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.