This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Kimi ga hikari ni kaete yuku (君が光に変えて行く) – Kalafina. Plus, you can also listening to the Kimi ga hikari ni kaete yuku (君が光に変えて行く) song while reading the lyric.
Kimi ga hikari ni kaete yuku (君が光に変えて行く) – Kalafina
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Kimi ga hikari ni kaete yuku (君が光に変えて行く)
- Singer: Kalafina
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
あたたかな風の中で 誰かが呼んでる 暗闇を惜しむように 夜明けが始まる 明日はきっと 綺麗な空に 銀色の虹がかかるでしょう こんなに哀しい景色を 君が光に変えて行く 小さな涙の粒さえ 宝石のように落ちてく 未来の中へ 心には秘密がある それでも触れたくて 触れ合えば壊れて行く 躊躇いは螺旋の中へ 橋を渡った河の向こうまで 明日はきっと…… 真昼の中で 春は甘く深く香るのでしょう 夢から醒めて 人は何を探すの こんなに明るい世界へ 君が私を連れて行く 眩しさにまだ立ち竦む 背中をそっと抱きしめる 信じることの儚さを 君が光に変えて行く 目覚めた朝には涙が 宝石のように落ちてく 未来の中へ | Within the warm breeze Somebody is calling As if regretting the darkness Daybreak begins Tomorrow will surely bring A silver rainbow Over the beautiful sky You turn such a sad scenery as this Into light Even a teardrop Falls like a jewel Towards the future You have a secret in your heart Even so, I want to touch it If we touch each other we will break Hesitation leads to within a spiral Until we cross the bridge to the other side of the lake Tomorrow will surely… Bring the sweet and deep scents of Spring Within the midday What do people search for When they awaken from a dream? (ildito ii somari adia) You take me to a world As bright as this I am still cowering from the radiance You gently hug my back You turn the fragileness of the things I believe in Into light The tears in the morning I awake Fall like jewels Towards the future |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Kimi ga hikari ni kaete yuku (君が光に変えて行く) – Kalafina and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.