This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of kiseki – コバソロ. Plus, you can also listening to the kiseki song while reading the lyric.
kiseki – コバソロ
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: キセキ(cover)
- Song’s Romaji Name: kiseki
- Song’s English Name: Miracle
- Singer: コバソロ
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
明日、今日よりも好きになれる Ashita, kyou yori mo suki ni nareru | Tomorrow I’ll love you more than today |
溢れる想いが止まらない Afureru omoi ga tomaranai | These overflowing emotions just won’t stop |
今もこんなに好きでいるのに Ima mo konna ni suki de iru no ni | Right now I love you so much |
言葉に出来ない Kotoba ni dekinai | I can’t put it into words |
君のくれた日々が積み重なり Kimi no kureta hibi ga tsumikasanari | The days you give me accumulate |
過ぎ去った日々2人歩いた『軌跡』 Sugisatta hibi futari aruita “kiseki” | The days we pass and the paths we walk |
僕らの出逢いがもし偶然ならば? Bokura no deai ga moshi guuzen naraba? | Did we just meet by chance? |
運命ならば? Unmei naraba? | Or by fate? |
君に巡り合えたそれって『奇跡』 Kimi ni meguri aeta sorette “kiseki” | For us to meet was surely a miracle |
2人寄り添って歩いて Futari yorisotte aruite | We walk along close together |
常の愛を形にして Towa no ai wo katachi ni shite | Giving our eternal love a form |
いつまでも君の横で笑っていたくて Itsumademo kimi no yoko de waratte itakute | I want to be by your side forever |
アリガトウや ARIGATOU ya | Laughing like this |
愛してるじゃまだ足りないけど Aishiteru ja mada tarinai kedo | “Thank you” |
せめて言わせて「幸せです」と Semete iwasete “shiawase desu” to | Ah, “I love you” |
いつも君の右の手の平を Itsumo kimi no migi no te no hira wo | Just aren’t enough |
ただ僕の左の手の平がそっと包んでくそれだけで Tada boku no hidari no te no hira ga sotto tsutsundeku soredake de | So let me just say “I’m happy” |
ただ愛を感じていた Tada ai wo kanjiteita | Always the palm of your right hand |
日々の中で小さな幸せ見つけ重ね Hibi no naka de chiisana shiawase mitsuke kasane | Just the palm of my left hand |
ゆっくり歩いた『軌跡』 Yukkuri aruita “kiseki” | Them gently clasped |
僕らの出会いは大きな世界で Bokura no deai wa ookina sekai de | I can feel only love |
小さな出来事巡り合えたそれって『奇跡』 Chiisana dekigoto meguri aeta sorette “kiseki” | The small bits of happiness |
うまく行かない日だって Umaku ikanai hi datte | We find |
2人で居れば晴れだって Futari de ireba hare datte! | In each day pile up as we slowly walk this path |
強がりや寂しさも忘れられるから Tsuyogari ya sabishisa mo wasurerareru kara | For us to meet by chance is a small thing in this big world |
僕は君でなら僕で居れるから! Boku wa kimi de nara boku de ireru kara! | Is a small thing in this big world |
だからいつも そばにいてよ Dakara itsumo soba ni ite yo | But for us to meet was surely a miracle |
『愛しい君へ』. “Itoshii kimi e” | On days when nothing seems to go right |
2人フザけあった帰り道 Futari fuzake atta kaerimichi | Just being together makes everything better |
それも大切な僕らの日々 Sore mo taisetsu na bokura no hibi | I forget all about |
「想いよ届け!!!」と伝えた時に “Omoi yo todoke!!!” to tsutaeta toki ni | False courage and loneliness |
初めて見せた表情の君 Hajimete miseta hyoujou no kimi | If I’m with you |
少し間が空いて Sukoshi ma ga aite | I can be myself! |
君がうなずいて Kimi ga unazuite | So I want to be by your side forever |
僕らの心満たされてく愛で Bokura no kokoro mitasareteku ai de | “my beloved” |
ぼくらまだ旅の途中で Bokura mada tabi no tochuu de | Even times when we fooled around on the way home are precious days to me |
またこれから先も何十年 Mata korekara saki mo nan juu nen | Are precious days to me |
続いていけるような未来へ Tsudzuite ikeru you na mirai e | The time I told you how I feel |
例えばほら明日を見失いそうに Tatoeba hora ashita wo miushinai sou ni | Your expression was something I’d never seen before |
僕らなったとしても Bokura natta to shitemo | There was a pause |
2人寄り添って歩いて Futari yorisotte aruite | Then you nodded |
常の愛を形にして Towa no ai wo katachi ni shite | Our hearts |
いつまでも君の横で笑っていたくて Itsumademo kimi no yoko de waratte itakute | Are filled up with love |
アリガトウやAh ARIGATOU ya | We’re still travelling on a path that will continue |
愛してるじゃまだ足りないけど Aishiteru ja mada tarinai kedo | For decacades |
せめて言わせて「幸せです」と Semete iwasete “shiawase desu” to | Into the future |
うまく行かない日だって Umaku ikanai hi datte | You see |
2人で居れば晴れだって! Futari de ireba hare datte! | Even if we lose sight of tomorrow |
喜びや悲しみも全て分け合える Yorokobi ya kanashimi mo subete wake aeru | I still |
君がいるから Kimi ga iru kara | Remember when we walked on that path |
生きていけるから! Ikiteikeru kara | Togetther we drew an eternal love |
だからいつも そばにいてよ Dakara itsumo soba ni ite yo | I always want to be by your side |
『愛しい君へ』 “Itoshii kimi e” | And smile in those moments |
最後の一秒まで Saigo no ichibyou made | Thank you |
明日、今日より笑顔になれる Ashita, kyou yori egao ni nareru | “Love you” is not enough |
君がいるだけでそう思えるから Kimi ga iru dake de sou omoeru kara | At least I would say “I’m happy” |
何十年 Nan juu nen | On days when nothing seems to go right |
何百年 Nan byaku nen | Just being together makes everything better! |
何千年 Nan zen nen | Our joy and sorrow |
時を超えよう Toki wo koeyou | We share everything |
君を愛してる Kimi wo aishiteru | If I’m with you, I feel really alive! |
Are you satisfy with the kiseki – コバソロ lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.