Kizuitara Kataomoi (気づいたら片想い) – Nogizaka46 with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Kizuitara Kataomoi (気づいたら片想い) – Nogizaka46. Plus, you can also listening to the Kizuitara Kataomoi (気づいたら片想い) song while reading the lyric.

Kizuitara Kataomoi (気づいたら片想い) – Nogizaka46

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Kizuitara Kataomoi (気づいたら片想い)
  • Singer: Nogizaka46

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

づいたら
Kidzuitara kataomoi

いつのまにかきだった
Itsunomanika sukidatta

あなたをおもうそのたび
Anata o omou sono-do

なんだかせつなくて…
Nandaka setsunakute…

ひとまれてなんかいいがあるの?
Hito wa umarete nankai no deai ga aru no?

今度こんどこそ運命うんめいだなんていつもしんじて
Kondokoso unmeida nante itsumo shinjite

それでもなぜかすれちがってきずついて
Soredemo naze ka surechigatte kizutsuite

絶対ぜったい こいなんかするもんかとあれからめていたのに…
Zettai koi nanka suru mon ka to are kara kimete ita no ni…

紹介しょうかいされたとき興味きょうみないりをして
Shōkai sa reta toki ni kyōmi nai furi o shite

無愛想ぶあいそうだったのは自分じぶんまもるためだった
Buaisōdatta no wa jibun o mamoru tamedatta

誕生たんじょうもクリスマスもバレンタインデーも
Tanjōbi mo kurisumasu mo barentaindē mo

いちにんでもごせるつよさを
Hitori demo sugoseru tsuyo-sa o

ようやくにつけたはず
Yōyaku mi ni tsuketa hazu

(だめよ)あなたがどこにいるかになるし
(Dame yo) anata ga doko ni iru ka ki ni narushi

(無理むりよ)電話でんわけてこえたい
(Muri yo) denwa kakete koe o kikitai

(いやよ)あんなにくるしくてつらい
(Iyayo) an’nani kurushikute tsurai hibi

なみだだって もうれたいまわたし
Namida datte mō kareta ima no watashi yo

づいたら
Kidzuitara kataomoi

いつのまにかきだった
Itsunomanika sukidatta

あなたをおもうそのたび
Anata o omou sono-do

なんだかせつなくて…
Nandaka setsunakute…

づいたら
Kidzuitara kataomoi

みとめたくはないけど
Mitometaku wanaikedo

強情ごうじょうになっているぶん
Gōjō ni natte iru bun

こころもろ(もろ)いかも…
Kokoro wa moro (moro) ika mo…

友達ともだちいちにんだとおももうとして
Tomodachi no hitorida to omoikomou to shite

無理むり普通ふつうでいようとしてたら余計よけいにぎこちない
Muri ni futsūde iyou to shi tetara yokei ni gikochinai

あなたを紹介しょうかいしてくれた彼女かのじょのことまで
Anata o shōkai shite kureta kanojo no koto made

ちかづく異性いせい嫉妬しっとして
Chikadzuku isei ni shitto shite

あきれさせるでしょう
Akire saserudeshou

(ずっと)きずつかない唯一ゆいいつ方法ほうほう
(Zutto) kizutsukanai yuiitsu no hōhō wa

(わざと)臆病おくびょうでいることしかなくて
(Wazato) okubyō de iru koto shika nakute

(だけど)でも自分じぶんうそはつけない
(Dakedo) demo jibun ni uso wa tsukenai

みのなか そうあなたをさがしていた
Hitogomi no naka sō anata o sagashite ita

はじめからわかってた
Hajime kara wakatteta

いつのにかきになる
Itsu no hi ni ka sukininaru

あなたとったとき
Anata to megaatta-ji

予感よかんしてた
Hontōha yokan shi teta

はじめからわかってた
Hajime kara wakatteta

特別とくべつひとだった
Tokubetsuna hitodatta

こいとはあたえられるもの
Koi to wa atae rareru mono

けっしてこう(あらが)えない
Kesshite kō (ara ga) enai

感情かんじょうおさえてもいきくるしくなる
Kanjō o osaete mo iki ga kurushiku naru

こんなにきなのに言葉ことばにしたらえそうで
Kon’nani sukinanoni kotoba ni shitara kie-sōde

づいたら
Kidzuitara

づいたら
Kidzuitara

づいたら
Kidzuitara kataomoi

いつのまにかきだった
Itsunomanika sukidatta

あなたをおもうそのたび
Anata o omou sono-do

なんだかせつなくて…
Nandaka setsunakute…

づいたら
Kidzuitara kataomoi

みとめたくはないけど
Mitometaku wanaikedo

強情ごうじょうになっているぶん
Gōjō ni natte iru bun

こころもろ(もろ)いかも…
Kokoro wa moro (moro) ika mo…

れるしかないね
Ukeireru shika nai ne

It was unrequited love when I realized it

Before I knew it I fell in love with you

Every time I think about you

It kinda hurts

How many encounters do people go through from the moment they’re born

I always believed that this time, it was destiny

Even then, for some reason when we cross paths, I get hurt

From that moment on, I told my self I’d never fall in love, and yet…

When we were first introduced I pretended not to have an interest

The reason I was so unsociable, was because I was protecting myself

I should’ve finally gotten the strength

To spend my birthday, christmas, and even valentines day

On my own

(But it’s no good) I worry about where you might be

(It’s impossible) I want to call you and hear your voice

(This can’t go on) These days that are hurt to painfully

Even my tears, have already dried out

It was unrequited love when I realized it

Before I knew it I fell in love with you

Every time I think about you

It kinda hurts

It was unrequited love when I realized it

I don’t want to acknowledge it but

Maybe my hurt is as brittle

As I am stubborn

I try to think of you as one of my friends

When I try to force you to be someone normal to me I feel extremely constrained

Even the girl who did me the favor of introducing me to you

Every girl who approaches you, I get jealous

Astonishing, isn’t it.

(The one and only) Way to not get hurt

(Is purposely) Staying a coward

(But you know) I can’t lie to myself

In the middle of the crowd, yeah, I’ve looked for you

I knew it from the start

That I’d fall in love with you one day

The moment our eyes me

I guessed it from that moment

I knew it from the beginning

That you were a special person

Love if something that can be given

It’s never something you can resist

Even if I hold back my feelings, it gets painful to breathe

I love you so much and yet, I feel like if I voiced it, you’d seem to disappear

When I realized it

When I realized it

It was unrequited love when I realized it

Before I knew it I fell in love with you

Every time I think about you

It kinda hurts

It was unrequited love when I realized it

I don’t want to acknowledge it but

Maybe my hurt is as brittle

As I am stubborn

I’ll just have to accept it

 

Are you satisfy with the Kizuitara Kataomoi (気づいたら片想い) – Nogizaka46 lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score