This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Koe no Katachi Ending Theme [Koi wo Shita no wa] – Aiko. Plus, you can also listening to the Koe no Katachi Ending Theme [Koi wo Shita no wa] song while reading the lyric.
Koe no Katachi Ending Theme [Koi wo Shita no wa] – Aiko
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: 恋をしたのは
- Song’s Romaji Name: Koe no Katachi Ending Theme [Koi wo Shita no wa]
- Song’s English Name: Koe no Katachi Ending Theme [Reason I fell for you]
- Singer: Aiko
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
~あああ〜 ~ Aaa ~ | ~Aaa~ |
恋をしたのは Koi wo shita no wa | Reason I fell for you |
今降るこの雨 Ima furu kono ame | Rain is falling right now |
遠くは晴れている Tooku wa harete iru | But it’s sunny afar |
だからすぐに会えるね Dakara sugu ni aeru ne | So, I know I can meet you right away |
止めば乾いて Yameba kawaite | When the rain stops, everything will dry |
そして星が降るから Soshite hoshiga furu kara | And then stars will shower down |
お願い Onegai | It’s time to make a wish |
一枚、一枚増える色の Ichi mai , ichi mai fueru iru no | As if turn over |
違う写真めくるように Chigau sashin mekuru yo ni | The colorful different photos, one by one |
伝えたかったことは Tsutaetakatta koto wa | Something that I want to convey to you |
今も Imaamo | Right now |
昔もずっと同じままだよ Mukashi mo zutto onazi mama da yo | That time and forever is still the same |
Darling Darling~ Darling Darling~ | Darling Darling~ |
迷わぬよう歩いて行ける Mayowanu yo aruitte ikkeru | It’s a single guidepost |
たった一つの道標 Tatta hitotsu no michishirube | So we won’t lose our way |
ね、前向いて Ne mae muitte | Hey, look ahead |
私はここにいるでしょう Atashi wa koko ni iru deshou ? | I’m right here |
だからもう泣かないで Dakara mou nakanaide | So don’t cry anymore |
心が割れた時も特別な日々を暮れた Kokoro ga ware ta toki mo tokubetsu na hibi wo kure ta | When your heart is broken, I’ll be there, for your day to be special |
些細荷掛け違えた赤色 Sasai ni kake chigaeta akairo | Red, could conflict for trivial matters. |
あの日の廊下の白色 Ano hino rouka no shiro – iro | White, color of that day corridor. |
始めても、最後も、今も Hajimete mo saigo mo ima mo | Beginning, ending, and this moment I’ll engrave them all to |
舞う花びらに刻み送るよ Mau hanabira ni kizami okuru yo | Those dancing petals and send it to you |
Darling Darling~ Darling Darling~ | Darling Darling~ |
落ちる雨に映る Ochiru ame ni utsuru | That reflected in the falling rain |
二人 Futaari | In this world |
世界は誰も知らない Sekai wa daremo shiranai | Nobody knows about the two of us |
〜あああ〜 ~ Aaa ~ | |
恋をしたのは Koi wo shita no wa | I wonder since when I fell for you |
何時からか泣いたのは何度目か Itsukara ka naita no wa nan – dome ka | I wonder how many times I cried for you |
数えると夜が明ける Kazoeru to yoruga akaeru wa | When I tried to count,dawn already broke the night |
困るな Komaru na | I’m at a loss |
Darling Darling~ Darling Darling~ | Darling Darling~ |
伝えたかった事は Tsutaetakatta koto wa | Something that I want to convey to you |
今も Ima mo | Right now |
昔もずっと同じ儘 Mukashimo zutto onaji mama dayo | That time and forever is still the same |
Darling Darling~ Darling Darling~ | Darling Darling~ |
迷わぬよう歩いて行ける Mayowanu yo aruite ikeru | It’s a single guidepost |
立った一つの道標 Tatta hitotsu no douhyou | So we won’t lose our way |
I hope you like it I hope you like it |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Koe no Katachi Ending Theme [Koi wo Shita no wa] – Aiko and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.