Learn Japanese from Zero!

Koe wo kikasete – Big Bang with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Koe wo kikasete – Big Bang. Plus, you can also listening to the Koe wo kikasete song while reading the lyric.

Koe wo kikasete – Big Bang

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: 声を聞かせて
  • Song’s Romaji Name: Koe wo kikasete
  • Song’s English Name: Let me hear your voices
  • Singer: Big Bang
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

さっきまでのあめはもうがって

Sakki made no ame wa mou agatte

Until just now the rain’s been pouring down

アスファルト漂あすふぁるとただよまちにお

Asufaruto tadayou machi no nioi

The smell clings to the asphalt of the streets

ねえそっちももうれてるよね

Nee sotchi mo mou hareteru yo ne

Hey, it’s already cleared up over that way

西にしから回復かいふくするって

Nishi kara kaifuku surutte

Seems like it’s all clear in the west

あさ苦手にがてきみだからねえ

Asa wa negate na kimi dakara nee

I guess you’re not much of a morning person, huh

毎日まいにちゃんととおきられてるかい?

Mainichi chanto okirareteru kai?

Will you be able to get up on time each morning?

そんなこといまだに心配しんぱいしてるよ

Sonna koto imada ni shinpai shiteru yo

I still worry about that kind of thing

ひろがるそらはそう自由じゆう

Hirogaru sora wa sou jiyuu de

In a freedom like the wide-open sky

なにわってないけれど

Nani mo kawattenai keredo

Nothing is changing, but

となりいまはただ…ただきみがいないだけ

Tonari ni ima wa tada… tada kimi ga inai dake

Beside me right now is just… it’s just you who’s not here

こえをきかせて

Koe wo kikasete

Let me hear your voice

素直すなおになればきっと

Sunao ni nareba kitto

If we become more honest, then surely

かりあえるはずさ

Wakari aeru hazu sa

We’ll be able to understand each other

ココロこころひらいて

Kokoro wo hiraite

Our hearts will open up

こえをきかせて

Koe wo kikasete

Let me hear your voice

あるいてきたみちぼくたちにとってきっと

Aruitekita michi wa bokutachi ni totte kitto

This path we walk on is definitely ours

大切たいせつなSTEPさその未来みらいへの

Taisetsu na STEP sa sono mirai e no

An important step toward our future

きみはじめて出逢であったのはそう

Kimi to hajimete deatta no wa sou

The first time we happened to meet was

ちょうどいまくらいの季節きせつだったね

Choudo ima kurai no kisetsu datta ne

Around this time of year, huh

ライトアップらいとあっぷした街並まちなみが

Raito appu shita machinami ga

With the streets all lit up

きれいにかがやいていた

Kirei ni kagayaite ita

Sparkling so beautifully

むしきみはあれからよく

Nakimushi na kimi wa are kara yoku

You’ve always been such a crybaby

ぼくかたにおでこをのっけて

Boku no kata ni odeko wo nokkete

Leaning your head on my shoulder

いてたねそのぬくもりに

Naiteta ne sono nukumori ni

Crying away like that

無性むしょうれたくなる

Mushou ni furetaku naru

Just wanting to feel my warmth

ひとだれでもそれぞれになやみをかかえてきる

Hito wa dare demo sorezore ni nayami wo kakaete ikiru

Everybody lives while carrying their own troubles

こわれそうなこころ必死ひっしきしめて

Koware souna kokoro wo hisshi ni dakishimete

Tightly embracing that broken heart in desperation

こえをきかせて

Koe wo kikasete

Let me hear your voice

やさしくなればもっと

Yasashiku nareba motto

If we become more honest, then surely

あいえるはずさ

Aishiaeru hazu sa

We’ll be able to love each other

をそらさないで

Me wo sora sanai de

Don’t look away

こえをきかせて

Koe wo kikasete

Let me hear your voice

からみつく不安ふあんさびしさもえてこう

Karami tsuku fuan mo sabishisa mo koete yukou

Let’s pass by those clinging feelings of anxiety and loneliness

いまのこの気持きもちがきずなになる

Ima no kono kimochi ga kizuna ni naru

Our feelings in this moment become our bonds

Yeah, Since you went away hasn’t been the same

Yeah, Since you went away hasn’t been the same

Yeah, Since you went away hasn’t been the same

In my heart all i got is pain

In my heart all i got is pain

In my heart all I got is pain

Could it be that i play the game

Could it be that i play the game

Could it be that I play the game

To loose you, i can’t maintain

To loose you, i can’t maintain

To loose you, I can’t maintain

Sunlight moonlight you lit my life

Sunlight moonlight you lit my life

Sunlight moonlight you lit my life

Realize in the night while love shines bright

Realize in the night while love shines bright

Realize in the night while love shines bright

Can’t let you go we were meant for forever baby let me know

Can’t let you go we were meant for forever baby let me know

Can’t let you go we were meant for forever baby let me know

Days passed without you can’t forget you

Days passed without you can’t forget you

Days passed without you can’t forget you

Letting me be the cloud hanging above me

Letting me be the cloud hanging above me

Letting me be the cloud hanging above me

Raining on me missing your touch

Raining on me missing your touch

Raining on me missing your touch

Nights get longer and it’s hard to clutch

Nights get longer and it’s hard to clutch

Nights get longer and it’s hard to clutch

We’re apart breaks my heart Its all for the best girl, you’re my world

We’re apart breaks my heart Its all for the best girl, you’re my world

We’re apart breaks my heart Its all for the best girl, you’re my world

In time my love unfurls

In time my love unfurls

In time my love unfurls

‘Till then wait for you girl

‘Till then wait for you girl

‘Till then wait for you girl

こえをきかせて

Koe wo kikasete

Let me hear your voice

素直すなおになればきっと

Sunao ni nareba kitto

If we become more honest, then surely

かりあえるはずさ

Wakari aeru hazu sa

We’ll be able to understand each other

ココロこころひらいて

Kokoro wo hiraite

Our hearts will open up

こえをきかせて

Koe wo kikasete

Let me hear your voice

あるいてきたみちぼくたちにとってきっと

Aruitekita michi wa bokutachi ni totte kitto

This path we walk on is definitely ours

大切たいせつなSTEPさその未来みらいへの

Taisetsu na STEP sa sono mirai he no

An important step toward our future

 

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Koe wo kikasete – Big Bang and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.9/5]