Learn Japanese from Zero!

Koi oto to Amazora – AAA with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Koi oto to Amazora – AAA. Plus, you can also listening to the Koi oto to Amazora song while reading the lyric.

Koi oto to Amazora – AAA

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: 恋音と雨空
  • Song’s Romaji Name: Koi oto to Amazora
  • Song’s English Name: Sounds of Love and Rainy Skies
  • Singer: AAA
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

きだよとつたえればいいのに

“Suki da yo” to tsutaereba ii no ni

I should have told you “I love you”

ねが先怖さきこわくてえず

Negau saki, kowakute iezu

But before I could, I got scared and the words didn’t come

きだよと、きだよがつのってはけていく

“Suki da yo” to “Suki da yo” ga Tsunotte wa toketeku

“I love you” Those feeling of love grow and melts my heart

キミきみとの時間じかん一秒いちびょうでもながくなるなら

Kimi to no jikan ga ichibyou demo nagaku naru nara

Even if I only have a second with you, as long as it becomes longer

ずっとじゃなくていい

Zutto ja nakute ii

It’s okay if it’s not forever

ねがいかける恋音こいお雨空あまぞら

Negai kakeru koi oto to amazora

The wishful sounds of love and rainy skies

キミきみはなれてから数日すうじつ

Kimi to hanarete kara suujitsu

Since we went our separate ways

土砂降どしゃぶりのあめなか

Me no doshaburi no ame no naka

I’ve been caught in a downpour in the days

こんなかならかさとどけにいった

Konna hi wa kanarazu kasa wo todoke ni itta

On days like this, I always used to bring you an umbrella

いつものわせの場所ばしょ

Itsumo no machiawase no basho

I wait at our usual spot

いるはずのない面影おもかげ

Iru hazu no nai omokage matsu

For signs of you although there’s no reason to

かさもささず、ずぶれでキミきみはそこにいた

Kasa mo sasazu, zubunure na kimi wa soko ni ita

You were there soaked, not holding an umbrella

かじかんだをあたためることが

Kajikanda te wo atatameru koto ga

If it will warm my cold, numb hands once again

もう一度出来いちどできるなら

Mou ichido dekiru nara

If I can once more time

はじまりのときまでもどりたい

Hajimari no toki made modoritai

I want to go back to the beginning

きだよとつたえればいいのに

“Suki da yo” to tsutaereba ii no ni

I should have told you “I love you”

ねが先怖さきこわくてえず

Negau saki, kowakute iezu

But before I could, I got scared and the words didn’t come

きじゃないと、きだよがらぐこい雨空あまぞら

“Suki ja nai?” “Suki da yo?” ga yureru koi to amazora

“I don’t like you” “I like you!”, wavering love and rainy skies

キミきみとの時間じかん一秒いちびょうでもながくなるなら

Kimi to no jikan ga ichibyou demo nagaku naru nara

Even if I only have a second with you, as long as it becomes longer

ずっとじゃなくていい

Zutto ja nakute ii

It’s okay if it’s not forever

あめむまでこのままいさせて

Ame ga yamu made kono mama isasete…

Let me stay here like this until the rain stops

しんじた明日あしたきみ過去かこわらうの?

Shinjita ashita mo kimi wa kako to warau no?

Are you laughing at the past along with tomorrow, which we believed in?

ながちから

Nagashisaru chikara mo naku

I don’t even have the strength to wash it all away

あののままで時間じかんまる

Ano hi no mama de jikan ga tomaru

Time stops as it was that day

しずくが2つ

Shizuku ga futatsu

Two drops

きみほおつた

Kimi no hoho wo tsutau

Falling down your cheeks

えずまぬあめのせいと恋音こいおとうた

Taezu yamanu ame no sei to koi oto wa utau

The sounds of love singing, caused by the unending rain…

町行まちゆ恋人こいびとうらやましくおもうことがえた

Machiyuku koibito ga urayamashiku omou koto ga fueta

With so many couples coming to town, I’m having more jealous thoughts

いつから1とりこわくなったんだろう

Itsukara hitori ga kowaku nattandarou

When being alone become so scary?

でもいまつかしあわ

Demo ima wa tsukanoma no shiawase

But now, if we can be happy for a moment

できることならこのまま

Dekiru koto nara kono mama

If I can I still

ありふれた恋人こいびとたちになりたい

Arifureta koibito tachi ni naritai

Want to be just another couple, like them

きみがここでのぞんでいること

Kimi ga koko de nozondeiru koto

Thing that you want here

ぼくがここでいたいこと

Boku ga koko de iitai koto

Is what I want to say right here

いまならおもいもかさなるかな

Ima nara omoi mo kasanaru kana?

I wonder if our feelings now could overlap?

きだよとつたえればいいのに

“Suki da yo” to tsutaereba ii no ni

If I could just conveyed my love

ねが先恐さきこわくてえず

Negau saki kowakute iezu

& how I wish that it will sink into you but I feared it wont

横顔よこがおつめてる

Yokogao wo mitsumeteru

Staring at your profile

それだけでも もういい!

Soredake demo  mou ii!

If that’s all I can have, then I can’t take it anymore!

だけど一握ひとにぎりのしあわせも

Dakedo hitonigiri no shiawase mo

But you have given me a handful of happiness

きみがくれたものだから

Kimi ga kureta mono dakara

I want from you

ほんとはずっときしめていたい

Hontou wa zutto dakishimeteitai

The truth is I want to be hug

すれちがいも2たりもう一度いちどやりなおすための試練しれんだって

“Surechigai mo, futari mou ichido yarinaosu tame no shiren” datte

“Even if we pass by each other, this is a test for us to start over”

すぐにえるのならどんなにいいだろうか

Sugu ni ieru no nara  donna ni ii darou ka

If I could say that, would that be alright?

きという事実通じじつとおりすぎて

Suki to iu jijitsu toori sugite

The fact that I like you passes by

いまではもうあいしてる

Ima de wa mou aishiteiru

The fact is, I love you now

うしなって数日間すうにちかんでやっとった

Ushinatta suujitsukan de yatto shitta

I’ve realized it after few days we got lost

本当ほんとうはこのまま気持きもたしかめたくて

Hontou wa kono mama kimochi tashikametakute…

I really wanted to make sure of these feelings I have

きだよとつたえればいいのに

“Suki da yo” to tsutaereba ii no ni

If I could just conveyed my love

ねが先恐さきこわくてえず

Negau saki kowakute iezu

& how I wish that it will sink into you but I feared it wont

きだよときだよがつのってはけてく

“Suki da yo” to “Suki da yo” ga tsunotte wa toketeku

All those I love you I love You grow inside of me and melts

きみとの時間じかん一秒いちびょうでもながくなるなら

Kimi to no jikan ga ichibyou demo nagaku naru nara

It feels a long time every second with you

ずっとじゃなくていい

Zutto ja nakute ii

You don’t neew to think much of it

ねがいかける恋音こいお雨空とあまぞら

Negai kakeru  koi oto to amazora

I make a wish to rainy skies & love sounds

 

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Koi oto to Amazora – AAA and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.6/5]