Today we bring to you the Konosuba! Season 2 Theme Song [ Watashi Ondo ] of Aqua with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Konosuba! Season 2 Theme Song [ Watashi Ondo ] music video.
Konosuba! Season 2 Theme Song [ Watashi Ondo ] – Aqua
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Watashi Ondo
- Song’s Romaji Name: Konosuba! Season 2 Theme Song [ Watashi Ondo ]
- Song’s English Name: Konosuba! Season 2 Theme Song [ I’ll lead the song ]
- Singer: Aqua
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
わたしを信じるなら Watashi wo shinjiru nara | If you believe in me |
サービスしちゃうわ SAABISU shichau wa | I’ll do you a little service |
ちょいとちょいとお兄さん Choi to choi to onii san | Hey, hey you mister over there |
Megami wa ikaga? ( e yasa sa o ) | What do you think of goddesses? |
今夜ははしご酒 Konya wa hashigozake | We’ll go bar hopping tonight |
はしご酒 Hashigozake | Bar hopping! |
(私といるのになーにしみったれた顔してんのよ!ほーら花鳥風月~!) (Watashi to iru no ni naa ni shimittareta kao shiten no yo! ho-ra kachoufuugetsu~!) | (I’m here with you, what’s with that stingy look on your face? Ta-da, Nature’s Beauty!) |
私の音頭でそそれそれ! Watashi no ondo de sosore sore ! | Hear my song, let’s party! |
遠慮せずドンと語れ! Enryo sezu DON to katare ! | No need to hold back, just talk freely! |
嗚呼セイクリッド飲みくらべ Aa SEIKURIDDO nomikurabe | Hey, let’s have a sacred drinking contest |
飲みくらべ Nomikurabe | Drinking contest! |
ふいに孤独な夜も Fui ni kodoku na yoru mo | On those nights when you suddenly feel lonely |
私がいるから Watashi ga iru kara | I’ll be right there |
(え?いやいや、恋人になるとかは無理よ?) (E? Iya iya, koibito ni naru to ka wa muri yo? | (Eh? No way, I can’t be your sweetheart.) |
(いや、あんたにもい良いとこいっぱいあるけど、違う違う、あんたがダメとかそういう意味じゃなくてね?) (Iya, anta ni moi yoi toko ippai aru kedo, chigau chigau, anta ga dame toka souiu imi ja nakute ne?) | (Well you have a lot of good points too but, No no, I don’t mean that you’re terrible or anything?) |
(なんていうかー!) (Nante iu ka-!) | (That’s not what I meant!) |
強く生きてゆこう Tsuyoku ikite yukou | Be strong and live on |
生きてゆこう Ikite yukou | Live on! |
わたしの音頭で踊れどれ! Watashi no ondo de odore dore ! | Dance to my song! |
生きてればなんとかなる! Ikitereba nantoka naru ! | If you live on, anything can happen |
嗚呼セイクリッド男泣き Aa SEIKURIDDO otokonaki | Ah, the sacred weeping of a man |
男泣き Otokonaki | Manly tears! |
(なんのために生きてるのかわからない?) (Nan no tame ni ikiteru no ka wakaranai?) | (You don’t know what you’re living for?) |
(ああー。最近そういう人多いのよねぇ。) (Aa. Saikin sou iu hito ooi no yo nee.) | (She’s basically telling you to live your life to its fullest, what a goddess.) |
まぁどっちにしろ死ぬんだしクヨクヨしてないで美味しいもの食べて笑ってればそれでいいんじゃない? Maa docchi ni shiro shinun dashi KUYO KUYO shitenaide oishii mono tabete warattereba sore de iin ja nai? | |
元気に楽しくやってればなんだかんだでなんとかなるのが人生ってものよ。 Genki ni tanoshiku yattereba nandakanda de nantoka naru no ga jinsei tte mono yo. | |
シュワシュワもう一杯!あんたのおごりね!そーれカンパーイ!) SHUWA SHUWA mou ippai! anta no ogori ne! so-re KANPAAI!) | |
本酒またし本 Shigoto sake mata shigoto | Work, drinking, work again |
休みは寝るだけ Yasumi wa neru dake | All I do during my free time is sleep |
あなたに足りないのは(そう!) Anata ni tarinai no wa (sou!) | That which you can’t get enough of (yes!) |
もちろん私 Mochiron watashi | That’s me of course! |
今夜は無礼講 Konya wa bureikou | Tonight, we’ll party free and easy |
無礼講 Bureikou | Free and easy! |
私の音頭で夜明けまで! Watashi no ondo de yoake made ! | I’ll sing till the day breaks! |
呑んで呑んでドンと流せ! Nonde nonde DON to nagase ! | Drink up, drink up, and let the beer flow! |
嗚呼セイクリッド夢芝居 Aa SEIKURIDDO yume shibai | Ah, a sacred dream drama |
夢芝居 Yume shibai | Dream drama |
Are you satisfy with the Konosuba! Season 2 Theme Song [ Watashi Ondo ] – Aqua lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.