This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Kyou Made no Melody (今日までのメロディー) – AKB48. Plus, you can also listening to the Kyou Made no Melody (今日までのメロディー) song while reading the lyric.
Kyou Made no Melody (今日までのメロディー) – AKB48
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Kyou Made no Melody (今日までのメロディー)
- Singer: AKB48
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
いつかは
私 の方 から
Itsuka wa watashi no kata kara言 わなきゃいけない
Iwanakya ikenai本 当 はわかっていたけど
Hontōha wakatte itakedoなかなか
言 えなくて…
Nakanaka ienakute…時 は静 かに
Toki wa shizukani運命 を切 り拓 く
Unmei o kiri hirakuあの
頃 歌 った愛 のメロディー
Anogoro utatta ai no merodī今 ここで一 人 きり歌 ってみた
Ima koko de hitorikiri utattemitaなんて
素敵 な歌 なんだろう
Nante sutekina utana ndarouメッセージが
心 に沁 みる
Messēji ga kokoro ni shimiru仲間 と歌 った愛 のメロディー
Nakama to utatta ai no merodī思 いを振 り返 り歌 ってみた
Omoide o furikaeri utattemitaなぜだか
涙 が溢 れてくる
Nazedaka namida ga afurete kuru後悔 はない (後悔 はない)
Kōkai wanai (kōkai wa nai)全部 全部 やり切 った
Zenbu zenbu yari kittaようやく
決心 がついた
Yōyaku kesshin ga tsuitaさよならを
言 おう
Sayonara o iou今日 まで過 ごしたここから
Kyō made sugoshita koko kara未来 へ歩 き出 す
Mirai e aruki dasu生 まれ変 わっても
Umarekawatte mo同 じ生 きをする
Onaji ikikata o suru何 度 も歌 った愛 の世界 を
Nando mo utatta ai no sekai oもう
一度 噛 み締 めて歌 ってみた
Mōichido kamishimete utattemitaなんてやさしい
歌詞 なんだろう
Nante yasashī kashina ndarou自分 のこと言 われてるようで…
Jibun no koto iwa re teru yō de…みんなで
歌 った愛 の世界 を
Min’na de utatta ai no sekai o別 れ泣 きながら歌 ってみた
Wakaregiwa nakinagara utattemitaどんなに
幸 せだったかが
Don’nani shiawasedatta ka gaわかっているよ (わかっているよ)
Waka tte iru yo (wakatte iru yo)全部 全部 ありがとう
Zenbu zenbu arigatōいつか
一緒 に また
Itsuka issho ni mata歌 える日 まで
Utaeru hi madeあの
頃 歌 った愛 のメロディー
Anogoro utatta ai no merodī今 ここで一 人 で歌 ってみた
Ima koko de hitori de utattemitaなんて
素敵 な歌 なんだろう
Nante sutekina utana ndarou歌詞 の意味 がもっと沁 みてくる
Kashi no imi ga motto shimite kuru仲間 と歌 った愛 のメロディー
Nakama to utatta ai no merodī思 いを振 り返 り歌 ってみた
Omoide o furikaeri utattemitaなぜだか
涙 が溢 れてくる
Nazedaka namida ga afurete kuru後悔 はない (後悔 はない)
Kōkai wanai (kōkai wa nai)全部 全部 やり切 った
Zenbu zenbu yari kitta愛 のメロディー
Ai no merodīThere is something
I had to say one day
Honestly, I knew it
But I just couldn’t say it…
Silently, time
Cut a path to my destiny
Here and now, I tried singing all alone
The melody of love we sang back then
What a wonderful song it is
Its message pierces my heart
Looking back at my memories, I tried singing
The melody of love I sang with my friends
And somehow my tears started to overflow
I have no regrets (I have no regrets)
Everything, everything, I savored it all
I finally drew up my courage
I’ll be saying goodbye
Starting from here, the place I spent my days
I’ll walk into my future
Even if I was reborn
I would choose to live this over again
Once more reflecting upon the world of love
We sang about so often, I tried singing
What sweet lyrics it has
I feel as if it were talking about me…
While saying goodbye, crying, I tried singing
Of the world of love everyone sang about
I understand how happy I was
I know (I know)
For everything, everything, I thank you
Until the day, one day
We sing together again
Here and now, I tried singing all alone
The melody of love we sang back then
What a wonderful song it is
The meaning of its lyrics pierces my heart even deeper
Looking back at my memories, I tried singing
The melody of love I sang with my friends
And somehow my tears started to overflow
I have no regrets (I have no regrets)
Everything, everything, I savored it all
The melody of love
Are you satisfy with the Kyou Made no Melody (今日までのメロディー) – AKB48 lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.
Our Score[Total: 1 Average: 4.6/5]