This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Kyoukara Omoide – Aimer. Plus, you can also listening to the Kyoukara Omoide song while reading the lyric.
Kyoukara Omoide – Aimer
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Kyoukara Omoide
- Song’s Romaji Name: Kyoukara Omoide
- Song’s English Name: Memories from Today
- Singer: Aimer
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
今日から思い出 Kyou kara omoide | From today, it’ll all be memories |
素敵な思い出 Suteki na omoide | Beautiful memories |
明日はもう一人だ Ashita wa mou hitori da | Tomorrow I will be alone |
これから一人だ Korekara hitori da | From now on I am alone |
全ては思い出 Subete wa omoide | Everything is a memory |
悲しい思い出 Kanashii omoide | Sad memories |
明日はそう何処かへ Ashita wa sou doko ka e | Tomorrow, somewhere |
何処かへ遠くへ Dokoka e tooku e | I’ll be somewhere far away |
電話の向こうママが泣いてた Denwa no mukou mama ga naiteta | On the other side of the phone mama cried |
「大丈夫?」って言った “Daijoubu?” tte itta | “Are you alright?” she asked |
ズルいな・・・先に泣くから私はもう泣けなくなるよ Zurui na… saki ni nakukara watashi wa mou nakenaku naru yo | That’s not fair… since she cried first, I can’t cry now |
今はあなたの声を聞くことできるなら Ima wa anata no koe wo kiku koto dekiru nara | If I could hear your voice now |
”愛してる”の一言を言ってほしい言ってほしい “Aishiteru” no hitokoto wo itte hoshii itte hoshii | I want you to say “I love you” just once . Just once |
今はあなたに言葉送ることできなら Ima wa anata ni kotoba okuru koto dekiru nara | If I could tell you one thing now, it would be |
”生まれ変わってもうまた一緒にいたい” “Umare kawatte mo mata issho ni itai” | “Even if we were born again I want to be with you” |
もう会えないなんて・・・ Mou aenai nante… | I can’t believe I can’t see you again… |
今日から思い出 Kyou kara omoide | From today, it’ll all be memories |
それでも思い出 Soredemo omoide | No matter what, it’ll be memories |
いつかはそう一人だ Itsuka wa sou hitori da | Someday I will be alone |
それなら・・・ どうして? Sorenara doushite | Then… why? |
窓の向こうあなたが見えた Mado no mukou anata ga mieta | On the other side of the window I saw you |
「大丈夫?」って言うの “Daijoubu?” tte iu no? | “Are you alright?” Are you going to ask me that? |
ヒドイなそう聞かれたら Hidoi na… sou kikaretara | That’s cruel… if I’m asked that |
私はもう泣けなくなるよ Watashi wa mou nakenaku naru yo | I can’t cry now |
今はあなたの声を聞くことできるなら Ima wa anata no koe wo kiku koto dekiru nara | If I could hear your voice now |
”愛してる”の一言を言てほしい言言てほしい “Aishiteru” no hitokoto wo itte hoshii itte hoshii | I want you to say “I love you” just once . Just once |
今はあなたに言葉送ることできなら Ima wa anata ni kotoba okuru koto dekiru nara | If I could tell you one thing now, it would be |
”生まれ変わってもうまだ一緒にいたい” “Umare kawatte mo mata issho ni itai” | “Even if we were born again I want to be with you” |
もう会えないなんて・・・ Mou aenai nante… | I can’t believe I can’t see you again… |
もう会えないなんて・・・ Mou aenai nante… | I can’t believe I can’t see you again… |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Kyoukara Omoide – Aimer and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.