This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Lover – AAA. Plus, you can also listening to the Lover song while reading the lyric.
Lover – AAA
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Lover
- Song’s Romaji Name: Lover
- Song’s English Name: Lover
- Singer: AAA
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
Lover, Lover, Lover, Lover Lover Lover Lover Lover | Lover, Lover, Lover, Lover |
Lover, Lover, Lover, Lover Lover Lover Lover Lover | Lover, Lover, Lover, Lover |
Lover, Lover, Lover, Lover Lover Lover Lover Lover | Lover, Lover, Lover, Lover |
My Lover I miss you My Lover I miss you | My Lover I miss you |
Lover, Lover, three two one Lover, Lover, three two one | Lover, Lover, three two one |
巡り来る季節が今色付いて染まってゆく Meguri kuru kisetsu ga ima irozuite somatte yuku | The colors of the approaching seasons are now changing and being dyed |
HappyHappy始まりだしたlovestory Happy Happy hajimari dashita love story | A Happy Happy love story that began suddenly |
こんなにもあなたが近くにいるなんて Konna ni mo anata ga chikaku ni iru nante | You being so close to me like this |
Ineverfeelgood想い溢れる I never feel good omoi afureru | I never feel good my feelings are overflowing |
Oh, love you because I love you Oh, love you because I love you | Oh, love you because I love you |
この夏はきっと.. Kono natsu wa kitto… | This summer for sure… |
You are the only one You are the only one | You are the only one |
君だけには Kimi dake ni wa | It seems that I only want you |
全て知っていてほしいと思えた Subete shitte ite hoshii to omoeta | To know everything |
Just wanna be by your side Just wanna be by your side | Just wanna be by your side |
この想い届くなら Kono omoi todoku nara | If these feelings reach you |
もう少し夢を見てもねぇ、いいかな? Mou sukoshi yume wo mite mo nee, ii kana ? | Is it okay if I dream for a little bit longer? |
Everydayeverynightただ一人だけ | Everyday everynightI’m alone |
You… you… you… You…you…you… | You… you… you… |
Youare…oh,mylover… You are… Oh, my lover… | You are…oh, my lover… |
I miss you Lover, Lover, Lover, Lover I miss you Lover, Lover, Lover, Lover | I miss you Lover, Lover, Lover, Lover |
眺めていた海岸も心地良いこの潮風も Nagamete ita kaigan mo kokochi ii kono shiokaze mo | The beach that we gazed at and the pleasant sea breeze |
Everythingeverything何もかもが愛しくて Everything Everything nanimokamo ga itoshikute | Everything everything everything about you is lovely |
言葉にしなくても気付いているでしょ? Kotoba ni shinakute mo kizuite iru desho ? | Even if I don’t say it with words, will you notice it? |
You’realwaysinmyheart今なら言える You’re always in my heart ima nara ieru | You’re always in my heart I can say it now |
Oh, love you Oh, love you | Oh, love you |
because I love you Because I love you | Because I love you |
あの日からずっと.. Ano hi kara zutto… | From that day on, for sure… |
You are the only one You are the only one | You are the only one |
不思議なほど Fushigi na hodo | T’s such a marvel |
君といると心優しくなれた Kimi to iru to kokoro yasashiku nareta | When I was with you, I became more kindhearted |
Just wanna be by your side Just wanna be by your side | Just wanna be by your side |
上手く言えないけど Umaku ienai kedo | I can’t say it clearly but |
この気持ちを信じてもねぇ、いいかな? Kono kimochi wo shinjite mo nee, ii kana ? | Is it okay if I believe in these feelings? |
Everydayeverynight恋してるのは Everyday everynight koishiteru no wa | Everyday everynight the one that I have feelings for is |
You…you… you… You… You… You… | You…you… you… |
You are… oh, my lover You are oh my lover | You are… oh, my lover |
そっと触れた手 Sotto furetate | Hands that touched softly |
ちょっと濡れた目 Chotto nureta me | Slightly wet eyes |
Hotな距離にむせ返る Hot na kyori ni musekaeru | Sobbing into the hot distance |
夏の太陽の企み通り Natsu no taiyou no takurami doori | According to the summer sun’s plans |
君と過ごすこの日々は暑くなりそうさ Kimi to sugosu kono hibi wa atsuku nari sou sa | These days that I spend with you seem to get hotter |
波音がもどかしい Nami oto ga modokashii | The sounds of the waves are tantalizing |
何も出来ずに君の隣 Nanimo dekizu ni kimi no tonari | I’m unable to do anything while I’m by your side |
言葉に全てを託すから確かめて Kotoba ni subete wo takusu kara tashikamete | I’m confiding everything in your words, so to make sure |
この先の先もさぁ君のそばにいさせて Kono saki no saki mo saa kimi no soba ni isasete | From now on, let me stay by your side |
Lover, lover, lover, lover Lover lover lover lover | Lover, lover, lover, lover |
Lover, lover, lover, lover Lover lover lover lover | Lover, lover, lover, lover |
Oh, love you.. Oh love you | Oh, love you.. |
Because I love you Because I love you | Because I love you |
これからもずっと.. Kore kara mo zutto… | From now, always |
You are the only one You are the only one | You are the only one |
君だけには Kimi dake ni wa | You are the only one |
全て知っていてほしいと思えた Subete shitte ite hoshii to omoeta | It seems that I only want you to know everything |
Just wanna be by your side Just wanna be by your side | Just wanna be by your side |
この想い届くなら Kono omoi todoku nara | If these feelings reach you |
もう少し夢を見てもねぇ、いいかな? Mou sukoshi yume wo mite mo nee, ii kana ? | Is it okay if I dream for a little bit longer? |
You are the only one You are the only one | You are the only one |
不思議なほど Fushigi na hodo | It’s such a marvel |
君といると心優しくなれた Kimi to iru to kokoro yasashiku nareta | When I was with you, I became more kindhearted |
Just wanna be by your side Just wanna be by your side | Just wanna be by your side |
上手く言えないけど Umaku ienai kedo | I can’t say it clearly but |
この気持ちを信じてもねぇ、いいかな? Kono kimochi wo shinjite mo nee, ii kana ? | Is it okay if I believe in these feelings? |
Everydayeverynight大好きなのは Everyday everynight daisuki na no wa | Everyday everynight 大好きなのは |
You.. you.. you.. You… You… You… | You.. you.. you.. |
You are.. oh, my lover.. You are… Oh, my lover… | You are.. oh, my lover.. |
言葉に託すから確かめて Kotoba ni takusu kara tashikamete | I’m confiding in your words, so to make sure |
I miss you lover, lover I miss you lover, lover | I miss you lover, lover |
この先も君のそばにいさせて Kono saki mo kimi no soba ni isasete | From now on, let me stay by your side |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Lover – AAA and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.