This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Magia – Kalafina. Plus, you can also listening to the Magia song while reading the lyric.
Magia – Kalafina
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Magia
- Song’s Romaji Name: Magia
- Song’s English Name: Magia
- Singer: Kalafina
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
いつか君が瞳に灯す愛の光が Itsuka kimi ga hitomi ni tomosu ai no hikari ga | Someday, the light of love that you set aflame in your eyes |
時を超えて Toki wo koete | Will transcend time |
滅び急ぐ世界の夢を Horobi isogu sekai no yume wo | And surely destroy one dream |
確かに一つ壊すだろう Tashika ni hitotsu kowasu darou | Of this world that hurries to its ruin. |
躊躇いを飲み干して Tamerai wo nomihoshite | Swallow down your hesitation. |
君が望むものは何? Kimi ga nozomu mono wa nani? | What is it that you wish for? |
こんな欲深い憧れの行方に Konna yokubukai akogare no yukue ni | On the path of yearning as greedy as this |
儚い明日はあるの? Hakanai ashita wa aruno? | Will there be a transient tomorrow? |
子供の頃夢に見てた Kodomo no koro yume ni miteta | I dreamed of when I was young |
古の魔法のように Inishie no mahou no youni | Something like the ancient magic |
闇さえ砕く力で Yami sae kudaku chikara de | With power that can break through the darkness |
微笑む君に会いたい Hohoemu kimi ni aitai | I want to meet you and your smile. |
怯えるこの手の中には Obieru kono te no naka ni wa | What I hold in these frightened hands of mine |
手折られた花の勇気 Taorareta hana no yuuki | Is courage made of handpicked flowers. |
想いだけが頼る全て Omoi dake ga tayoru subete | My feelings alone are all that I rely upon |
光を呼び覚ます Hikari o yobisamasu | The light will awaken |
願い Negai | I wish |
いつか君も誰かの為に Itsuka kimi mo dareka no tameni | Someday, you will also |
強い力を望むのだろう Tsuyoi chikara wo nozomu no darou | Wish for great power |
愛が胸を捉えた夜に Ai ga mune wo toraeta yoru ni | In the night when love captured your heart |
未知の言葉が生まれて来る Michi no kotoba ga umarete kuru | Yet unknown words are born. |
迷わずに行けるなら Mayowazu ni ikeru nara | If I can go on without losing my way |
心が砕けてもいいわ Kokoro ga kudaketemo ii wa | I don’t mind if my heart is broken to pieces. |
いつも目の前の哀しみに Itsumo me no mae no kanashimi ni | The sorrow that is always in front of my eyes. |
立ち向かう為の呪文が欲しい Tachimukau tame no jumon ga hoshii | I want a spell that can let me fight against |
君はまだ夢見る記憶 Kimi wa mada yumemiru kioku | You are a memory that continues to dream. |
私は眠らない明日 Watashi wa nemuranai ashita | I am the sleepless tomorrow. |
二人が出会う奇跡を Futari ga deau kiseki wo | The miracle of the two of us meeting |
勝ち取る為に進むわ Kachi toru tame ni susumu wa | I will move forward in order to attain |
怯えるこの手の中には Obieru kono te no naka ni wa | What I hold in these frightened hands of mine |
手折られた花の刃 Taorareta hana no yaiba | Is a sword of handpicked flowers. |
想いだけが生きる全て Omoi dake ga ikiru subete | My feelings alone are all that I live for |
心に振りかざす Kokoro ni furikazasu | I brandish within my heart. |
願い Negai | I wish. |
囚われた太陽の輝く Torawareta taiyou no kagayaku | Illuminated by captive suns |
不思議の国の本が好きだった頃 Fushigi no kuni no hon ga sukidatta koro | When I used to like books about strange lands |
願いはきっと叶うと Negai wa kitto kanau to | Taught us that wishes would surely |
教えるお伽噺を信じた Oshieru otogibanashi wo shinjita | I believed the fairy tales that |
(光と影の中) (Hikari to kage no naka) | (Among the light and shadow…) |
静かに咲き乱れていた Shizuka ni saki midarete ita | Bloomed wildly in silence. |
古の魔法は優しく Inishie no mahou wa yasashiku | Gently, magic from ancient times |
世界を変える力が Sekai wo kaeru chikara ga | “The power to change the world |
その手にあると囁く Sono te ni aru to sasayaku | Lies in those hands of yours,” it whispers. |
終わらない夢を見よう Owaranai yume o miyou | Let us have an unending dream. |
君と行く時の中で Kimi to yuku toki no naka de | During this time I go through with you |
想いだけが生きる全て Omoi dake ga ikiru subete | My feelings alone are all that I live for. |
命を作るのは Inochi wo tsukuru no wa | What will create my life is |
願い Negai | This wish. |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Magia – Kalafina and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.