Today we bring to you the Mahoutsukai no Yome Opening Full [Here – JUNNA] with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Mahoutsukai no Yome Opening Full [Here – JUNNA] music video.
Mahoutsukai no Yome Opening Full [Here – JUNNA]
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Here
- Song’s Romaji Name: Mahoutsukai no Yome Opening Full [Here – JUNNA]
- Song’s English Name: Mahoutsukai no Yome Opening Full [Here – JUNNA]
- Singer: JUNNA
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
たった一つたった一つの Tatta hitotsu tatta hitotsu no | |
たった一人たった一人の Tatta hitori tatta hitori no | All alone, all alone I |
私は此処 Watashi wa koko | I am here. |
瓦礫の胸息もできない Gareki no mune iki mo dekinai | In the heart of the rubble, I cannot breathe. |
降りだす雨眠るように Furidasu ame nemuru you ni | The rain pours down, while I’m sound asleep. |
暗い Kurai | |
この世界を生き抜くのならば Kono sekai o ikinuku no naraba | |
どんな花を飾ればいいの Donna hana o kazareba ii no? | What kind of flowers can I use to decorate it with? |
信じたいくせに Shinjitai kuse ni | I want to believe in… |
信じられずに Shinjirarezu ni | The unbelievable. |
無力で無意味な自分が Muryoku de muimi na jibun ga | |
それでも心で泣くんだ Soredemo kokoro de nakuen da | |
こっちへおいでと声が聞こえる Kocchi e oide to koe ga kikoeru | Please come over here. So I can hear your voice. |
無限で無謀な明日が Mugen de mubou na ashita ga | Tomorrow is reckless and infinite. |
それでも何処かで待つから Soredemo dokoka de matsu kara | Nevertheless, I will wait for you somewhere. |
たった一つたった一つの Tatta hitotsu takta hitotsu no | All alone, all alone I |
たった一人たった一人の Tatta hitori tatta hitori no | All alone, all alone I |
私は此処 Watashi wa koko | I am here. |
半分しか許したくない Hanbun shika yurushitakunai | Half of me, does not want to forgive. |
半分しか分かり合えない Hanbun shika wakariaenai | Half of me, I can not comprehend. |
こんな世界を闘い抜くなら Kono sekai o tatakainuku nara | If I decide to fight this world. |
どんな歌を歌えばいいの Donna uta o utaeba ii no? | What kind of song can I sing to? |
見つけたいなら Mitsuketai nara | If I want to find it? |
見つけだすまで Mitsukedasu made | Until I can find it. |
不実で不毛な自由を Fujitsu de fumou na jiyuu o | Freedom is barren and faithless |
それでも欲しいと叫んだ Soredemo hoshii to saken da | Even so, I shout that I wish for it. |
知ってるくせに知らんぷりをして Shitteru kuse ni shiranpuri o shite | I want to know it so badly. Yet I don’t know a thing! |
無色で無傷な光を Mushoku de mukizu na hikari o | The light is colorless but still intact |
それでももう一度探した Soredemo mou ichido sagashita | Even so, I’ll search for it once again. |
たった一つたった一つの Tatta hitotsu tatta hitotsu no | All alone, all alone I. |
たった一人たった一人の Tatta hitori tatta hitori no | All alone, all alone I. |
私は此処 Watashi wa koko | I am here. |
君だけの場所が Kimi dake no basho ga | There is only a place for you. |
必ずある Kanarazu aru | Don’t fail to take it. |
美しい Utsukushii | This star is |
この星は Kono hoshi wa | So outshining. |
全てを隠してるけど Subete o kakushiteru kedo | Everything else get’s submerged by it. |
無力で無意味な自分が Muryoku de muimi na jibun ga | These times are powerless and meaningless. |
それでも心で泣くんだ Soredemo kokoro de nakun da | Regardless of that my heart still cries. |
こっちへおいでと Kocchi e oide to | Please come over here. |
声が聞こえる Koe ga kikoeru | So I can hear your voice. |
無限で無謀な明日が Mugen de mubou na ashita ga | Tomorrow is reckless and infinite. |
それでも何処かで待つから Soredemo dokoka de matsu kara | Nevertheless, I will wait for you somewhere. |
たった一つたった一つの Tatta hitotsu tatta hitotsu no | All alone, all alone I. |
たった一人たった一人の Tatta hitori tatta hitori no | All alone, all alone I. |
私は此処 Watashi wa koko | I am here. |
Are you satisfy with the Mahoutsukai no Yome Opening Full [Here – JUNNA] lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.