Manatsu no Tooriame – Utada Hikaru with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Manatsu no Tooriame – Utada Hikaru. Plus, you can also listening to the Manatsu no Tooriame song while reading the lyric.

Manatsu no Tooriame – Utada Hikaru

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Manatsu no Tooriame
  • Singer: Utada Hikaru
  • Song Music Video:


Original lyric (Japanese lyric)

English translation

ゆめ途中とちゅうまし
Yume no tochū de me o samashi

まぶたじてももどれない
Mabuta tojite mo modorenai

さっきまね鮮明せんめいだった世界せかい もうまぼろし
Sakki mane senmeidatta sekai mō maboroshi

あせばんだわたしをそっといだせて
Asebanda watashi o sotto daki yosete

たくさんのはじめてをふかきざんだ
Takusan no hajimete o fukaku kizanda

れる 若葉わかばばし
Yureru wakaba ni te o nobashi

あなたひおもせるとき
Anata hi omoi haseru toki

いつになったらかなしくなくなる
Itsu ni nattara kanashikunaku naru

おしえてほしい
Oshiete hoshī

今日きょうわたしいちにんじゃないし
Kyō watashi wa hitori janaishi

それなりにしあわせで
Sorenari ni shiawasede

これでいいんだとかせてるけど
Kore de ī nda to iikikase terukedo

てぬせんいきらし
Katenu sen ni iki kirashi

あなたにがした
Anata ni mi o kogashita hibi

わすれちゃったらわたしじゃなくなる
Wasure chattara watashi janaku naru

おしえて ただしいサヨナラの仕方しかた
Oshiete tadashī sayonara no shikata o

だれかにばし
Dareka ni te o nobashi

あなたにおもせるとき
Anata ni omoi haseru toki

いまあなたにたいことがいっぱい
Ima anata ni kikitai koto ga ippai

あふれて あふれて
Afurete afurete

月日つきひめぐ
Kigi ga mebuku tsukihi meguru

わらないちをつたえたい
Kawaranai kimochi o tsutaetai

自由じゆうになる自由じゆうがある
Jiyū ni naru jiyū ga aru

くす りびとのかげ
Tachitsukusu miokuri bito no kage

おもいたちがふいにわたし
Omoide-tachi ga fui ni watashi o

乱暴らんぼうつかんではなさない
Ranbō ni tsukande hanasanai

あいしてます なおふか
Aishitemasu naomo fukaku

まぬ 真夏まなつとお
Ori yamanu manatsu no tōriame

ゆめ途中とちゅうまし
Yume no tochū de me o samashi

まぶたじてももどれない
Mabuta tojite mo modorenai

さっきまであなたがいた未来みらい
Sakki made anata ga ita mirai

たずねて 明日あした
Tazunete ashita e

ずっとまないまないあめ
Zutto yamanai yamanaiame ni

ずっとえないえないかわ
Zutto ienai ienai kawaki

Lyrics, Composition, & Arrangement: Hikaru Utada

In the midst of a dream, I awoke

And couldn’t go back though I closed my eyes

The world that was so clear until a moment ago is now an illusion

Softly drawing sweaty me close

We deeply etched so many firsts in my mind

I wonder when I won’t be sad

When I stretch my hands to the swaying new leaves

And my thoughts rush to you…

Please tell me

Today I’m not alone

That in itself makes me happy

But though I’m persuading myself I’m fine with that…

Out of breath in a battle I can’t win

If I forget the days when I burned with love

For you, I won’t be me

Tell me the correct way to say farewell

When I stretch my hands out to someone

And my thoughts rush to you

Today the things I want to ask you are so numerous

And they overflow, overflow

The trees bud, time goes round

I want to tell you my unchanging feelings

There’s a freedom to be free

The shadows of those at send off stand stock still

Memories suddenly violently

Grasp me and won’t let go

I love you and so deeply

A midsummer shower won’t stop falling

In the midst of a dream, I awoke

And couldn’t go back though I closed my eyes

You were in my future until a while ago

Visiting upon tomorrow

In the rain that’ll never stop, never stop

My thirst won’t ever be quenched, won’t ever be quenched

Are you satisfy with the Manatsu no Tooriame – Utada Hikaru lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 5/5]