Learn Japanese from Zero!

Mata Kaze Ga Tsuyoku Natta (また風が強くなった) – Kalafina with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Mata Kaze Ga Tsuyoku Natta (また風が強くなった) – Kalafina. Plus, you can also listening to the Mata Kaze Ga Tsuyoku Natta (また風が強くなった) song while reading the lyric.

Mata Kaze Ga Tsuyoku Natta (また風が強くなった) – Kalafina

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Mata Kaze Ga Tsuyoku Natta (また風が強くなった)
  • Singer: Kalafina
  • Song Music Video:


Original lyric (Japanese lyric)

English translation

ぼくとうはずだったふねしずんでいた
Bokura ga noru hazudatta fune wa shizunde ita

げた地図ちずだけがなみれていた
Yakekogeta chizu dake ga nami ni yurete ita

“Weigh your anchor…and dream on!”

うみわたつばめかわきにながら
Umiwowataru tsubame wa kawaki ni ononokinagara

なつかしい故郷こきょうはる夢見ゆめみてた
Natsukashī furusato no haru o yumemi teta

“Storm is coming…”

そのふねほのおれて
Sono fune wa honō ni tsutsuma rete

未知みちみさきえたのです
Michi no misaki ni kieta nodesu

水底すいていちた羅針盤らしんばん
Minasoko ni kuchita rashinban ga

いまもまだきたしています
Ima mo mada kita o sashite imasu

またかぜつよくなった
Mata kaze ga tsuyoku natta

みちらすはずだったほしやみちていた
Michi o terasu hazudatta hoshi wa yami ni ochite ita

える舳先へさきひとくん
Moeru hesaki ni hitori-kun wa tatazunda

“Storm is coming…!”

すべてのひかりった
Subete no hikari no kiesatta

貴方あなたゆび隙間すきまには
Anata no yubi no sukima ni wa

めたらすこしだけ
Nametara sukoshi dake shiokarai

苦難くなんつぶのこるでしょう
Kunan no tsubu ga nokorudeshou

なにやくにもないけど
Nani no yaku ni mo tatanaikedo

すこひかりてるそれが
Sukoshi hikari ni ni teru sore ga

わたし貴方あなたのこして
Watashi ga anata ni nokoshite iku

たったひとつの
Tatta hitotsu no

おくりもの
Okuri mono

またかぜつよくなった
Mata kaze ga tsuyoku natta

ぼくほういて
Boku no kata e fuite kita

Weigh your anchor…and dream on!

The ship we should have ridden on sank

The scorched map just swayed in the waves

“weigh your anchor…and dream on!”

While the swallows crossing the ocean were shuddering with thirst

They dreamed of the spring of the homeland they miss

“storm is coming…”

(artioda mia dista

Artidia mia kasa

Artioda mia dista

Artidia mia vista)

That ship was embraced by flames

And disappeared on the cape of the path

The compass that rotted in the sea bottom

Still now is pointing to the north

The wind became strong again

The stars that should illuminate the path fell into darkness

And you are standing alone on the burning prow

“storm is coming…”

(artioda mia dista

Artidia mia kasa

Artioda mia dista

Artidia mia vista)

If you lick the cracks of your fingers

Responsible for the vanishing of all light

It will taste a little salty

A grain of suffering remains

Though you don’t stand for any reason

You still match the light a little

Because of what I left in you

That single

Present

The wind became strong again

And blew my way

Weigh your anchor…and dream on!

Are you satisfy with the Mata Kaze Ga Tsuyoku Natta (また風が強くなった) – Kalafina lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.5/5]