This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Mikansei (ミカンセイ) – AAA. Plus, you can also listening to the Mikansei (ミカンセイ) song while reading the lyric.
Mikansei (ミカンセイ) – AAA
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Mikansei (ミカンセイ)
- Singer: AAA
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
夕 暮 れ自転車 から見 上 げた空
Yūgure jitensha kara miageta soraキミの
街 にもほら夜 が降 りる
Kimi no machi ni mo hora yoru ga oriru些細 なツマヅキさえ心 揺 らす
Sasaina tsumadzuki sae kokoro yurasu君 も僕 も多分 似 た者 同士 だね
Kimi mo boku mo tabun nitamono dōshida ne君 の声 が聞 聞 たくて
Kiminokoe ga kikitakute靴 の底 さがす携帯 (でんわ)
Kutsu no soko o sagasu keitai (denwa)ページをめくって
君 の名前 をなぞる
Pēji o mekutte kimi no namae o nazoru*
僕 らはまだ未 完成 噛 み潰 したオレンジさ
* Bokura wa mada mikansei kamitsubu shita orenji sa上 手 く言 えない事 ばかり拾 い集 めて
Umaku ienai koto bakari hiroi atsumete君 がいつか巻 き戻 す永遠 のフィルムの中
Kimi ga itsuka maki modosu eien no firumu no naka色 の褪 せないを重 ねていたいから
Iro no asenai hibi o kasanete itaikara本 当 は声 にならない声 を誰 も伝 えたくて
Hontōha koe ni naranai koe o dare mo tsutaetakute胸 が軋 むのなら
Mune ga kishimu nonaraほんの
少 しでもいい その痛 みを
Hon’no sukoshi demo ī sono itami o分 け合 える強 さを手 に入 れたいだけさ
Wakeaeru tsuyo-sa o teniireta idake-saどんな
大 大 な出来事 も ほんの些細 な想 い達 が
Don’na ōkina dekigoto mo hon’no sasaina omoi-tachi ga重 なり合 う瞬間 (トキ) きっと動 き始 める
Kasanariau shunkan (Toki) kitto ugoki hajimeru明日 なんて分 からない寂 しがり屋 な僕 らは
Ashita nante wakaranai samishigariyana bokuraha幾 つもの夜 を飛 び越 えて大人 になる
Ikutsu mo no yoru o tobikoete otonaninaruそしていつか
思 い出 す温 もりが消 えないように
Soshite itsuka omoidasu nukumori ga kienai yō ni繋 いだ手 を もいちど握 り返 してみよう
Tsunaida te o mo ichido nigiri kaeshite miyou* repeat
いま
君 に見 せてあげたいよ オレンジの空 を
Ima kimi ni misete agetai yo orenji no sora oAt sunset, I look up at the sky from my bike
Night is falling on your town too
The smallest stumble shakes my heart
You and I are probably the same
Wanting to hear your voice
I search the bottom of my bag for my phone
I flip through the pages, tracing your name
We’re still incomplete, chewed-up oranged
I gather up all those things I can’t say well
In this eternal film that you’ll eventually rewind
I want to make more and more days that won’t fade
The truth is everyone wants to say the things they can’t say
If my heart is creaking
I want to get just a little of the strength it takes
To share that pain
Every event, no matter how big
Is surely set in motion by a lot of small feelings
We’re lonely, not knowing what tomorrow will bring
We’ll get through countless nights as we grow up
And, so that the warmth we’ll someday look back on won’t fade
Let’s grip each other’s hand again
We’re still incomplete, chewed-up oranged
I gather up all those things I can’t say well
In this eternal film that you’ll eventually rewind
I want to make more and more days that won’t fade
I want to show you the orange sky
Are you satisfy with the Mikansei (ミカンセイ) – AAA lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.
Our Score[Total: 1 Average: 5/5]