Today we bring to you the Mirai of GARNiDELiA with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Mirai (GARNiDELiA) music video.
Mirai – GARNiDELiA
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: 未来
- Song’s Romaji Name: Mirai
- Song’s English Name: Future
- Singer: GARNiDELiA
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
「大丈夫」一人で全部 “Daijoubu” hitori de zenbu | “I’m fine.”-All by yourself |
抱え込むキミの悪い癖 Kakaekomu kimi no warui kuse | You carry the burden of everything, it’s your bad habit |
いつになっても治らないから Itsu ni natte mo naoranai kara | No matter how much time passes, it’ll never get better |
今日も静かに手をつないだ Kyou mo shizuka ni te wo tsunaida | So I held your hand silently again today |
世界がキミを弾き出しても Sekai ga kimi wo hajikidashite mo | Even if the world pushes you away |
私がそばに居るから Watashi ga soba ni iru kara | I’ll be by your side |
恐れなくていい扉を開けて Osore nakute ii tobira wo akete | So there’s no need to be afraid–go on and open the door |
キミの未来が私の未来 Kimi no mirai ga watashi no mirai | Your future is my future |
キミが居るなら何も怖くない Kimi ga iru nara nani mo kowakunai | If you’re here, then I have nothing to fear |
二人を繋ぐ重ねた手と手 Futari wo tsunagu kasaneta te to te | Let’s go with our hands held so tightly they won’t separate |
離れないように強く握りしめて行こう Hanarenai you ni tsuyoku nigiri shimete yukou | Our hands overlapping, connecting the two of us |
誰よりも優しく強い Dare yori mo yasashiku tsuyoi | Kinder and stronger than anyone else |
誰よりも脆く弱い人 Dare yori mo moroku yowai hito | You’re someone who’s more fragile and weaker than anyone else |
たくさんの痛みを知って Takusan no itami wo shitte | You’ve known so much pain |
悲しいことも隠して笑う Kanashii koto mo kakushite warau | And you hide what’s made you sad and smile |
ホントは強くなんかないこと Honto wa tsuyoku nanka nai koto | That the truth is you’re not strong at all |
私だけは知ってるよ Watashi dake wa shitteru yo | I’m the only one who knows |
忘れないでねここに居ること Wasurenai de ne koko ni iru koto | Don’t forget that I’m right here |
キミを信じる私を信じて Kimi wo shinjiru watashi wo shinjite | Believe in me, who believes in you |
キミの隣にずっといさせて Kimi no tonari ni zutto isasete | Let me always be by your side |
迷った時は優しく照らす Mayotta toki wa yasashiku terasu | So that in times when you’re lost, I can envelop you |
光のようにキミを包み込めるように Hikari no you ni kimi wo tsutsumi komeru you ni | Like the light that kindly shines on you |
違う場所違う時代違う世界に迷い込んでしまっても Chigau basho chigau jidai chigau sekai ni mayoi konde shimatte mo | Even if we lose our way and end up in different places, different times, and different worlds |
きっと私キミを見つけてまた愛するでしょう Kitto watashi kimi wo mitsukete mata aisuru deshou | I’m sure I’ll be able to find you and love you once again |
生まれ変わっても… Umare kawatte mo… | Even if we’re reborn… |
キミを信じる私を信じて Kimi wo shinjiru watashi wo shinjite | Believe in me, who believes in you |
キミの隣にずっといさせて Kimi no tonari ni zutto isasete | Let me always be by your side |
迷った時は優しく照らす Mayotta toki wa yasashiku terasu | So that in times when you’re lost, I can envelop you |
光のようにキミを包み込めるように Hikari no you ni kimi wo tsutsumi komeru you ni | Like the light that kindly shines on you |
キミの未来が私の未来 Kimi no mirai ga watashi no mirai | Your future is my future |
キミが居るなら何も怖くない Kimi ga iru nara nani mo kowakunai | If you’re here, then I have nothing to fear |
二人を繋ぐ重ねた手と手 Futari wo tsunagu kasaneta te to te | Let’s go with our hands held so tightly they won’t separate |
離れないように強く握りしめて行こう Hanarenai you ni tsuyoku nigirishimete yukou | Our hands overlapping, connecting the two of us |
愛という奇跡をこの手に誓うよ Ai to iu kiseki wo kono te ni chikau yo | The miracle we call love is a promise we swear in our hands |
Are you satisfy with the Mirai – GARNiDELiA lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.