Learn Japanese from Zero!

Misenainamidaha, kitto itsu ka – GreeeeN with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Misenainamidaha, kitto itsu ka – GreeeeN. Plus, you can also listening to the Misenainamidaha, kitto itsu ka song while reading the lyric.

Misenainamidaha, kitto itsu ka – GreeeeN

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: ミセナイナミダハ、きっといつか
  • Song’s Romaji Name: Misenainamidaha, kitto itsu ka
  • Song’s English Name: The Tears I Can’t Show, Surely Someday
  • Singer: GreeeeN
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

いつのまにわすれてたの

Itsu no ma ni wasureteta no

I’d forgotten at some point

がつけばあふれたなみだ

Ki ga tsukeba afureta namida

Suddenly I burst into tears

べつめてたわけじゃないんだけど

Betsu ni kimeteta wake ja nain dakedo

I hadn’t decided to do that

みじめにおもえたのかな

Mijime ni omoeta no kana

But it must have looked so pathetic

かないようにくいしばった

Nakanai you ni kuishibatta

Gritting my teeth so I wouldn’t cry

そんな毎日背負まいにちせおってきてた

Sonna mainichi seotte ikiteta

I’d been spending my days carrying it all

だけどあなたがくれた『大丈夫だいじょうぶ』が

Dakedo anata ga kureta “daijoubu” ga

But when you said “It’s OK”

もういいよってこえた

Mou ii yo tte kikoeta

It was like you said “You don’t have to do it anymore”

ミセナイナミダみせないなみだ』はきっといつか

“Misenai namida” wa kitto itsuka

Those hidden tears will someday

にじとなり世界せかいてらして

Niji to nari sekai terashite

Become a rainbow and light up the world

大切たいせつ人達ひとたち

Taisetsu na hitotachi wo

The person who means the most to me

まもひかりとなる

Mamoru hikari to naru

With a light that will protect

皆抱みなかかえる荷物にもつでも

Minna kakaeru nimotsu demo

Even though everyone’s carrying the same baggage

平気へいきかおツヨガリつよがり

Heiki na kao de tsuyogari

I’ve been acting calm, pretending to be strong

ただ涙涙涙なみだなみだなみだでもきみわらえるなら

Tada namida namida namida demo kimi ga waraeru nara

Even if I cry and cry and cry, it’s OK if you can smile

街角まちかどにはいるべき場所ばしょ

Machikado ni wa iru beki basho

On the street corner

目指めざうしなたたかカケラ達かけらたち

Mezashi ushinai tatakau kakeratachi

I searched for my place and lost it, battling with the pieces

あいゆめならばえらんだツヨガリつよがり

Ai ya yume naraba eranda tsuyogari

When it came to love and dreams, I chose to pretend to be strong

だれかをささえるなみだもあるだろう

Dareka wo sasaeru namida mo aru darou

There’s such a thing as tears of support

1人帰とりかえ家路いえじ途中窓とちゅうまどうつかおてる

Hitori kaeru ieji no tochuu mado ni utsuru kao wo miteru

Walking home alone, I look at my face in a window

すこつかれた表情ひょうじょうだけれどまわりの人々ひとびとおなじように

Sukoshi tsukareta hyoujou dakeredo mawari no hitobito mo onaji you ni

I look a little tired, but everyone around me looks the same

それぞれがまもりたい笑顔えがおとそれぞれがえがきたい未来みらい

Sorezore mamoritai egao to sorezore ga kakitai mirai wo

Each one has a smile they want to protect, a future they want to create

かかえながらたたかあるツヨガリ掲つよがりかかげて

Kakae nagara tatakai aruku tsuyogari kakagete

They’re protecting that, battling along, acting strong

よろこびやかなしみさえひとがいるから

Yorokobi ya kanashimi sae wakeau hito ga iru kara

Because I have someone I can share my joy and sorrow with

ぼくらたされた日々ひびちわびて

Bokura mitasareta hibi wo machiwabite

We’re waiting for the days when we will feel fulfilled

夢中むちゅうけてく

Muchuu de kakenuketeku

Running, oblivious to all else

ときまよいながらもやさしささがすだろう

Toki ni mayoi nagara mo yasashisa sagasu darou

Even if we get lost at times, we’ll still search for tenderness

このまちじゃ見失みうしないそうになるけど

Kono machi ja miushinaisou ni naru kedo

Though we risk losing it in this town

ミセナイナミダみせないなみだ』はきっといつか

“Misenai namida” wa kitto itsuka

Those hidden tears will someday

にじとなり世界せかいてらして

Niji to nari sekai terashite

Become a rainbow and light up the world

大切たいせつ人達ひとたち

Taisetsu na hitotachi wo

The person who means the most to me

まもひかりとなる

Mamoru hikari to naru

With a light that will protect

皆抱みなかかえる荷物にもつでも

Minna kakaeru nimotsu demo

Even though everyone’s carrying the same baggage

平気へいきかおツヨガリつよがり

Heiki na kao de tsuyogari

I’ve been acting calm, pretending to be strong

ただ涙涙涙なみだなみだなみだでもきみわらえるなら

Tada namida namida namida demo kimi ga waraeru nara

Even if I cry and cry and cry, it’s OK if you can smile

なみだツヨガリつよがりえていくためちか

Namida ya tsuyogari wa koete iku tame no chikai

Our tears and pretenses will become a vow to make it through

大切たいせつ人達ひとたちみちびくあかりとなる

Taisetsu na hitotachi wo michibiku akari to naru

A light to guide the people who mean the most to us

きみわらっているなら平気へいきかおでいられる

Kimi ga waratte iru nara heiki na kao de irareru

If you are smiling, I can be calm

タダナミダナガシナイタヒモただなみだながしないたひも

“Tada namida nagashi naita hi mo”

“Those days when I cried and cried”

きっとわらえるから

Kitto waraeru kara

I’m sure I can even smile about

 

Are you satisfy with the Misenainamidaha, kitto itsu ka – GreeeeN lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.7/5]