Mizu no Naka no Dendouritsu (水の中の伝導率) – AKB48 with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Mizu no Naka no Dendouritsu (水の中の伝導率) – AKB48. Plus, you can also listening to the Mizu no Naka no Dendouritsu (水の中の伝導率) song while reading the lyric.

Mizu no Naka no Dendouritsu (水の中の伝導率) – AKB48

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Mizu no Naka no Dendouritsu (水の中の伝導率)
  • Singer: AKB48
  • Song Music Video:


Original lyric (Japanese lyric)

English translation

Lyricist:秋元あきもとやすし
Lyricist: Akimoto yasushi

Composer:田中たなか俊亮しゅんすけ
Konpōzā: Tanaka Shunsuke

みずなか平等びょうどうだよ
Mizu no naka wa byōdōda yo

だれくるしいBreath
Dare mo kurushī Breath

ここでこいをしてしまったら
Koko de koi o shite shimattara

ちょっと面倒めんどう
Chotto mendō

自由じゆうかない
Jiyū ga kikanai

みずなか不便ふべんだけど
Mizu no naka wa fubendakedo

そのうちれるRule
Sonōchi nareru Rule

めぐまれてる環境かんきょうでは
Megumare teru kankyōde wa

進化しんかをしないLover
Shinka o shinai Lover

しずぎる
Shizuka sugiru

この世界せかい
Kono sekai de

すべてのさけびは無力むりょく
Subete no sakebi wa muryokuda

すぐ えてしまう
Sugu kiete shimau

さあ

あいのエナジー伝導でんどうりつ
Ai no enajī dendō-ritsu wa

きみおも次第しだい
Kimi no omoi shidaida

もっともっとねんじておくれ!
Motto motto nenjite okure!

100まんボルト
100 Man boruto

あいのエナジー伝導でんどうりつ
Ai no enajī dendō-ritsu wa

わすれられぬちだ
Wasure rarenu kimochida

はだはだかんるまで
Hada ni hada ni kanjitoru made

なににもとどかないよ
Nani ni mo todokanai yo

みずなかでキスをすれば
Mizu no naka de kisu o sureba

スパークするよNice
Supāku suru yo Nice

ここで2にん わかれるなら
Koko de 2-ri wakarerunara

ながされてくTears
Nagasa rete iku Tears

とお場所ばしょ
Tōi basho de

きたことは
Okita koto wa

そんなにあつくはなれない
Son’nani atsuku wa narenai

そう 人事じんじ
Sō hitogoto sa

いま
Ima

みずあい邪魔じゃまをしている
Mizu ga ai no jama o shite iru

あつかべになってる
Atsui kabe ni natteru

めるめる最初さいしょ
Sameru sameru saisho no kimochi

ちからきる
Chikara ga tsukiru

みずあい邪魔じゃまをしている
Mizu ga ai no jama o shite iru

あきらめてもいいのか?
Akiramete mo ī no ka?

えろ!えろ!理屈りくつじゃだめだ
Koero! Koero! Rikutsu ja dameda

感電かんでんするくらい…
Kanden suru kurai…

あいのエナジー伝導でんどうりつ
Ai no enajī dendō-ritsu wa

きみおも次第しだい
Kimi no omoi shidaida

もっともっとねんじておくれ!
Motto motto nenjite okure!

100まんボルト
100 Man boruto

あいのエナジー伝導でんどうりつ
Ai no enajī dendō-ritsu wa

わすれられぬちだ
Wasure rarenu kimochida

はだはだかんるまで
Hada ni hada ni kanjitoru made

なににもとどかないよ
Nani ni mo todokanai yo

Everything is equal in water

Everyone finds it painful to breathe

If we fall in love here

It’s a little troublesome

Freedom is impossible

It’s inconvenient in the water, but

Soon, we’ll be used to its Rules

In a blessed environment

Lovers won’t evolve

Too quiet

In this world

All screams are powerless

As they disappear immediately

Come

The conductivity of love’s energy

Is up to your imagination

More, more, focus and send it out!

With a million volts

The conductivity of love’s energy

Is an unforgettable emotion

Until we can feel with our skin, our skin

Nothing will be delivered

If we kiss in the water

It’ll spark, Nice

If we part here

The Tears will just flow away

Something happening

In a faraway place

Just can’t get that hot

Yes, it’s someone else’s business

Now

Water is getting in love’s way

Becoming a thick wall

Wake, wake the initial feelings

Use all your power

Water is getting in love’s way

Are you ok with giving up?

Get over it! Get over it! Reasoning won’t work

Just electrify…

The conductivity of love’s energy

Is up to your imagination

More, more, focus and send it out!

With a million volts

The conductivity of love’s energy

Is an unforgettable emotion

Until we can feel with our skin, our skin

Nothing will be delivered

Are you satisfy with the Mizu no Naka no Dendouritsu (水の中の伝導率) – AKB48 lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score