Learn Japanese from Zero!

Moonfesta (ムーンフェスタ) – Kalafina with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Moonfesta (ムーンフェスタ) – Kalafina. Plus, you can also listening to the Moonfesta (ムーンフェスタ) song while reading the lyric.

Moonfesta (ムーンフェスタ) – Kalafina

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Moonfesta (ムーンフェスタ)
  • Singer: Kalafina

    Original lyric (Japanese lyric)

    English translation

    満月まんげつよる
    Mangetsu no yoru o

    ちわびていた
    Machiwabite ita

    かがみでダンスの
    Kagami de dansu no

    稽古けいこしてた
    Okeiko shi teta

    いドレスを
    Kiiroi doresu o

    刺繍ししゅうかざ
    Shishū de kazari

    しろはなんで
    Shiroi hana tsunde

    かみたばねて
    Kami o tabanete

    つきのフェスタ
    Tsuki no fesuta

    ポルカの
    Poruka no wa

    めぐるよ じてかえ
    Mawaru yo tojite kurikaesu

    貴方あなたとどくまで
    Anata ni todoku made

    得意とくいなステップのまま
    Tokuina suteppu no mama

    ふえ音響おんきょういて…
    Fuenone hibiite…

    くらもりなか
    Kurai mori no naka

    かがや広場ひろば
    Kagayaku hiroba

    まつりのほのお
    Matsuri no homura wa

    そらまではぜる
    Sora made hazeru

    あたらしいくつ
    Atarashī kutsu wa

    はねよりかる
    Hane yori karui

    貴方あなたのつまさき
    Anata no tsumasaki

    まないように
    Fumanai yō ni

    かかとでリズムって
    Kakato de rizumu totte

    めぐるよ 太鼓たいこわせて
    Mawaru yo taiko ni awa sete

    しろつきタンバリン
    Shiroi tsuki tanbarin

    ってらしてみる
    Te ni totte uchi narashite miru

    ふえ音響おんきょういて…
    Fuenone hibiite…

    ねがいひとつ
    Negaigoto hitotsu

    つきしずむまで
    Tsuki ga shizumu made

    くちさなければ
    Kuchi ni dasanakereba

    かなうはず
    Kanau hazu

    むねこいしさは
    Takanaru mune no koishi-sa wa

    貴方あなたにも秘密ひみつのまま
    Anata ni mo himitsu no mama

    らくおとかれ
    Gakunone ni ukare

    りてほし
    Orite kita hoshi ga

    銀色ぎんいろはねふるわせ
    Gin’iro no hane o furuwase

    今日きょう魔法まほうよるだから
    Kyō wa mahō no yorudakara

    くつすずおと
    Kutsu no suzunooto ga

    わらない…
    Owaranai…

    満月まんげつわた
    Mangetsu wa wataru

    暗闇くらやみなか
    Kurayami no naka

    げるこころ
    Miageru kokoro no

    ねがいをせて
    Negai o nosete

    夜空よぞら
    Yozora ni kie yuku

    篝火かがりびうた
    Kagaribi no uta

    ちいさな未来みらい
    Chīsana mirai o

    いの灯火ともしび
    Inoru tomoshibi

    笑顔えがおになって
    Egao ga waninatte

    めぐるよ 太鼓たいこわせて
    Mawaru yo taiko ni awa sete

    すずおとそらたか
    Suzunooto sora takaku

    ひかりらしている
    Hikari o uchi narashite iru

    つきのフェスタ
    Tsuki no fesuta

    いのちの
    Inochi no wa

    ひろがる じてかえ
    Hirogaru tojite kurikaesu

    貴方あなたをつないで
    Anata to tewotsunaide

    このままれてさざめいて
    Kono mama yurete sazameite

    けまで
    Yoakemade

    I’ve been waiting impatiently

    For a night with a full moon

    I’ve been practicing my dancing

    In front of the mirror

    Decorating my yellow dress

    With embroidery

    Picking white flowers

    To put in my hair

    Festival of the moon!

    Revolve in a ring, polka

    Close your eyes, we’re repeating it again

    Till I reach you

    I’ll keep on with triumphant steps

    That echo in the sound of the flute…

    The clearing that glistens

    Within the dark forest

    Bursts open festival flames

    To the sky itself

    My new shoes are

    Lighter than feathers

    So I won’t step

    On your toes

    Make a rhythm with your heels

    Turn around! Match the drums

    The white moon is a tambourine

    Take my hand, we’ll try to ring it together

    Echoing in the sound of the flute…

    I have one wish alone

    Till the moon sinks down

    It should come true

    Even if I can’t voice it

    But the love in my throbbing heart

    Stays a secret even from you

    Making merry in the comforting notes

    The descending stars

    Shake their silver-colored wings

    Because today had a magical night

    The sound of our bell-adorned shoes

    Will never end…

    The full moon

    Within the darkness it crosses

    Gives our uplifted hearts

    Wishes to hold

    The bonfire’s song

    Vanishing into the night sky

    Is a torch that prays

    For a tiny future

    Our smiling faces become a ring

    Turn around! Match the drums

    The bells’ notes are high in the sky

    And the very light is ringing

    Festival of the moon!

    Spreading out in the ring of life

    Close your eyes, we’re repeating it again

    I’ll join my hands with yours

    And we’ll sing loud and sway, on and on

    Until dawn

    We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Moonfesta (ムーンフェスタ) – Kalafina and some information of this japanese song.
    Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

    Our Score
    Our Reader Score
    [Total: 1    Average: 4.5/5]