Learn Japanese from Zero!

Moshi mo Taiyou ga Nakunatte Toshitara… – ONE OK ROCK with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Moshi mo Taiyou ga Nakunatte Toshitara… with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the ONE OK ROCK music video.

Moshi mo Taiyou ga Nakunatte Toshitara… – ONE OK ROCK

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Moshi mo Taiyou ga Nakunatte Toshitara…
  • Singer: ONE OK ROCK
  • Song Music Video:


Original lyric (Japanese lyric)

English translation

もしも太陽たいようがなくなったとしたら だれいちにんとしてきていけない
Moshimo taiyō ga nakunatta to shitara darehitori to shite ikiteikenai

まちちゅうさわぎだしあせりだす このさきなにがこるかわからない
Machinaka wa sawagidashi aseri dasu konosaki nani ga okoru ka wakaranai

あさめるととなりきみがいてまどからのひかり ぐせあたまでいつものりBreakfast
Asa mezameru to tonari ni kimi ga ite mado kara no hikari ne guse atama de itsumo no tedzukuri burekkufāsuto

かけまえのkiss ない生活せいかつがすごい大切たいせついちふんいちびょういまきてる
Odekake mae no kiss nanigenai seikatsu ga sugoi taisetsude ippun’ichibyō ima o iki teru

突然とつぜん地球ちきゅう破壊はかいされると予告よこくされたらぼくはなにをするのだろう?
Totsuzen chikyū ga hakai sa reru to yokoku sa retara boku wa nani o suru nodarou?

ひかりのない暗闇くらやみなか 予想よそうもできない非常ひじょう事態じたい
Hikari no nai kurayami no naka yosō mo dekinai hijō jitai

もしも太陽たいようがなくなったとしたら だれいちにんとしてきていけない
Moshimo taiyō ga nakunatta to shitara darehitori to shite ikiteikenai

まちちゅうさわぎだしあせりだす このさきなにがこるかわからない
Machinaka wa sawagidashi aseri dasu konosaki nani ga okoru ka wakaranai

ふうちいさながでてきれいなはなく 季節きせつわり時代じだいもともにわる
Amefuri kazefuki chīsana me ga dete kireina hanagasaku kisetsu ga kawari jidai mo tomoni kawaru

やがてつにつれて植物しょくぶつひとつものこらず
Yagate toki ga tatsu ni tsurete shokubutsu ya ikimono hitotsu mo nokorazu

一瞬いっしゅんにしておもいはこのからってく
Isshun ni shite omoide wa konoyo kara kiesatte ku

突然とつぜん地球ちきゅう破壊はかいされると予告よこくされたらきみはなにをするのだろう?
Totsuzen chikyū ga hakai sa reru to yokoku sa retara kimi wa nani o suru nodarou?

ひかりのない暗闇くらやみなか 予想よそうもできない非常ひじょう事態じたい
Hikari no nai kurayami no naka yosō mo dekinai hijō jitai

もしも太陽たいようがなくなったとしたら だれいちにんとしてきていけない
Moshimo taiyō ga nakunatta to shitara darehitori to shite ikiteikenai

まちちゅうさわぎだしあせりだす このさきなにがこるかわからない
Machinaka wa sawagidashi aseri dasu konosaki nani ga okoru ka wakaranai

We’ve seen people we feel sorry. They all say “please help me!”

だれいちにんとしてきていけない
Darehitori to shite ikiteikenai

『Shout for help』 『Don’t worry. be alright』 世界せかいわりがちかづいている
“Shout fō herupu” “Don’ t worry. Be alright” sekainoowari ga chikadzuite iru

いまぼくにできることはきみつよきしめるだけ
Ima bokunidekirukoto wa kimi o tsuyoku dakishimeru dake

もしも太陽たいようがなくなったとしたら だれいちにんとしてきていけない
Moshimo taiyō ga nakunatta to shitara darehitori to shite ikiteikenai

まちちゅうさわぎだしあせりだす このさきなにがこるかわからない
Machinaka wa sawagidashi aseri dasu konosaki nani ga okoru ka wakaranai

If the sun disappears, no one will be able to survive

The whole city will be troubled and impatient, won’t know what will happen next

You’re on my side when I wake up in the morning with the light from the window, hair the wrong way from sleep, you’re making the usual handmade breakfast

The kiss before leaving, the casual life is very important, every minute, every second, living in the present

If suddenly we were warned that the planet would go to destruction, what would I do?

In the darkness, can’t foresee the emergency situation

If the sun disappears, no one will survive

The whole city will be troubled and impatient, won’t know what will happen next

The rain raining, the wind blowing, a little sprout developing into a beautiful blossom, seasons changing and the era changing with it

As time passes by, vegetation and creatures, not a single one will remain

In a split second memories will fade away from this world

If suddenly we were warned that the planet would go to destruction, what would you do?

In the darkness, can’t foresee the emergency situation

If the sun disappears, no one will survive

The whole city will be troubled and impatient, won’t know what will happen next

We’ve seen people we feel sorry. they all say “please help me!”

No one will be able to survive

“shout for help” “don’t worry, be alright” the end of the world is approaching

What I can do now is just to hold you tightly

If the sun disappears, no one will survive

The whole city will be troubled and impatient, won’t know what will happen next

Are you satisfy with the Moshi mo Taiyou ga Nakunatte Toshitara… – ONE OK ROCK lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.8/5]