Practice Listening and Speaking Japanese like a native!

MUSIC!!! – AAA with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of MUSIC!!! – AAA. Plus, you can also listening to the MUSIC!!! song while reading the lyric.

MUSIC!!! – AAA

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: MUSIC!!!
  • Singer: AAA

    Original lyric (Japanese lyric)

    English translation

    ※ミュージック!!! らせ!! Clap Your Heart!
    ※ Myūjikku! ! ! Narase! ! Clap Your hāto!

    てきは、わぬ ディスタンスだけだ
    Teki wa, monoiwanu disutansu dakeda

    なら、きっとらぐ Change Your World.
    Nara, kitto yuragu chenji Your World.

    キミは、ゆめをまだあるいてる※
    Kimi wa, yume o mada arui teru※

    高層こうそうビルの谷間たにまかすむ 青空あおぞら すこしだけ窮屈きゅうくつそう
    Kōsō biru no tanima ni kasumu aozora sukoshidake kyūkutsu-sō

    あのなつりにした はあざやかさしつくさず
    Ano natsu to okizari ni shita hibi wa azayaka-sa shitsu kusazu

    △I Know, You Know, さぁ、やってうの?
    △ I Know, You Know, sa~a, yatte iu no?

    それぞれのみちひか才能さいのう 自由自在じゆうじざい変形へんけい可能かのう
    Sorezore no michi ni hikaru sainō jiyūjizai ni henkei mo kanō

    この不毛ふもう Flow 必至ひっし行動こうどう
    Kono fumō Flow hisshina kōdō

    TimeをKeep on このImagination 常識じょうしきやぶりのGeneration
    Ontaimu o Keep on kono imajinēshon jōshiki-yaburi no Generation

    遮二無二しゃにむに のままいたすMotion Life is…ぶっつけFree Session△
    Shanimuni ki no mama itasu mōshon Life is… buttsuke furī sesshon △

    まだはじまりを どうやっておそれるの?
    Mada minu hajimari o dō yatte osoreru no?

    当然とうぜんわりなんて まだ結論けつろんを べてひた空想くうそう
    Tōzen, owari nante mada enu ketsuron o narabete hitaru kūsō…

    ミュージック!!! まわせ!! Clap Your Heart!
    Myūjikku! ! ! Mawase! ! Clap Your hāto!

    くは、めやらぬ リクエストのあらし
    Iku wa, same yaranu rikuesuto no arashi

    ほら、きっとかな Change Your World.
    Hora, kitto kanau chenji Your World.

    そのこえゆめつむぐから
    Sono-goe wa yume o tsumugukara

    さびれた公園こうえんで、またあきが れにかげとす
    Sabireta kōen de, mata aki ga namonai kareha ni kagewootosu

    そこからは、まだなにえる? しつくすことるモノがある
    Soko kara wa, mada nani ga mieru? Shitsu kusu koto de eru mono ga aru

    (△くりかえし)
    (△ Kurikaeshi)

    まだちを こうやっておもってると
    Mada konu tabidachi o kō yatte omotteruto

    のがした瞬間しゅんかんが まだ経験けいけんを かたくそうとして…
    Nogashita shunkan ga mada enu keiken o katari tsukusou to shite…

    (※くりかえし)
    ( ※ Kurikaeshi)

    よるいのこえは キミを未来みらいへ はこぶわ
    Yoru, inoru koe wa kimi o mirai e hakobu wa

    あさおとが ボクと世界せかいを つな
    Asa ni naru oto ga boku to sekai o tsunagu wa

    やみなか そらまわってころんだら バラバラになったこころなか
    Yami no naka karamawa tte korondara barabaraninatta kokoronouchi

    でも、かないで はなんで ほら、ごらん
    Demo, nakanaide hana kan de hora, goran

    きっとつないで うたにできる
    Kitto tsunaide uta ni dekiru

    それがM-U-SIC!!! I sing ちのままに
    Sore ga M – U – SIC! ! ! I sing kimochi no mama ni

    えがいた世界せかいはかけがえない いちはいらそうDay & Night!!!
    Kaita sekai wa kakegae nai meippai narasou dē& Night! ! !

    にじみなとや つきとど列車れっしゃ
    Niji no kakaru minato ya tsuki ni todoku ressha

    おさなえがいたらい世紀せいきは はじまりをげただけ
    Osanaku kaita rai seiki wa hajimari o tsugeta dake

    ミュージック!!! まわせ!! Clap Your Heart!
    Myūjikku! ! ! Mawase! ! Clap Your hāto!

    くは、めやらぬ リクエストのあらし
    Iku wa, same yaranu rikuesuto no arashi

    ほら、きっとかな Change Your World.
    Hora, kitto kanau chenji Your World.

    そのこえゆめつむぐから
    Sono-goe wa yume o tsumugukara

    ミュージック!!! らせ!! Clap Your Heart!
    Myūjikku! ! ! Narase! ! Clap Your hāto!

    てきは、わぬ ディスタンスだけだ
    Teki wa, monoiwanu disutansu dakeda

    なら、きっとらぐ Change Your World.
    Nara, kitto yuragu chenji Your World.

    キミは、ゆめをまだあるいてる
    Kimi wa, yume o mada arui teru

    よるいのこえは キミを未来みらいへ はこぶわ
    Yoru, inoru koe wa kimi o mirai e hakobu wa

    あさおとが ボクと世界せかいを つな
    Asa ni naru oto ga boku to sekai o tsunagu wa

    *Music!!! Let me hear it!! Clap Your Hands!

    Enemies have nothing to say, they just keep their distance

    So I know they’re shaking, Change Your World.

    You’re still walking and living your dream

    The hazy blue sky looks a bit narrow between the skyscrapers

    That summer and the days I left behind have never stopped shining

    **I Know, You Know, come on, can you say it?

    Everyone’s path shines with talent, you’re free to be anything

    This barren flow’s a necessary action

    Time to keep on, this imagination, this generation defies convention

    Desperate motion to take a chance, life is…a sudden free session

    How can I be scared of a new start that I haven’t seen yet?

    Naturally I become immersed in fantasy, imagining endings and conclusions

    Music!!! Spin it!! Clap Your Hands!

    The storm of requests continues to move on

    Hey, they’ll come true, Change Your World.

    Because your voice will unite those dreams

    In a run-down park, autumn casts its shadow over the nameless dry leaves

    From that place, can I still see something? Something is gained through loss

    (Repeat**)

    When I think about the coming journey like this

    All the moments I missed try to tell me about the experiences I never had…

    (Repeat*)

    At night, my praying voice will carry you to the future

    The morning alarm is the circle that connects me to the world

    You struggled in the darkness and stumbled, then your heart fell apart

    But don’t cry, grit your teeth, look up and see

    We’re surely connected, it can become a song

    That’s M-U-SIC!!! I sing what I’m feeling

    The world we imagined is priceless, let’s sing our hearts out, Day & Night!!!

    That port with a shining rainbow and that train which flew to the moon

    Those young dreams only announced the start of the next century

    Are you satisfy with the MUSIC!!! – AAA lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

    Our Score

Check Also

My Home lyric, My Home english translation, My Home SAMURAI TUNES lyrics

FULL video, lyric and translation of My Home – SAMURAI TUNES

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and …