Namida no Shimizu Taiyou (涙に沈む太陽) – AKB48 with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Namida no Shimizu Taiyou (涙に沈む太陽) with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the AKB48 music video.

Namida no Shimizu Taiyou (涙に沈む太陽) – AKB48

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Namida no Shimizu Taiyou (涙に沈む太陽)
  • Singer: AKB48
  • Song Music Video:


Original lyric (Japanese lyric)

English translation

なつえたこいだから
Natsu ni moeta koidakara

けたはだ めるように
Yaketa hada ga sameru yō ni

だれもいない砂浜すなはま
Daremoinai sunahama o

わたしいちにんある
Watashi wa hitori de aruku

せるなみ
Yoseru nami

しろあわ
Shiroi awa

おもいは
Omoideha

もうつめたい
Mō tsumetai

ゆめはいつも中途半端ちゅうとはんぱ
Yume wa itsumo chūtohanpa

最後さいごまでられないもの
Saigo made mi rarenai mono

一瞬いっしゅんだけのはな
Isshun dake no hana

なつえたこいだから
Natsu ni moeta koidakara

キスはすこ しょっぱくて
Kisu wa sukoshi shoppakute

そっとんだくちびる
Sotto kanda kuchibiru ga

あなたをわすれていない
Anata o wasurete inai

むねおく
Mune no oku

せつなさを
Setsuna-sa o

しずめたい
Shizumetai

テトラポット
Tetorapotto

あいはまるでぎた台風たいふう
Ai wa marude sugita taifū

れたそら人事じんじ
Hareta sora wa hitogoto ne

記憶きおくだけがはな
Kioku dake ga hana

なつえたこいだから
Natsu ni moeta koidakara

いまなにのこらない
Ima wa nani mo nokoranai

うみいえ 監視かんしだい
Uminoya mo kanshi-dai mo

あなたも なみ彼方かなた
Anata mo nami no kanata

ゆめはいつも中途半端ちゅうとはんぱ
Yume wa itsumo chūtohanpa

最後さいごまでられないもの
Saigo made mi rarenai mono

一瞬いっしゅんだけのはな
Isshun dake no hana

いつのにかわってた
Itsunomanika owatteta

こいはもう遊泳ゆうえい禁止きんし
Koi wa mō yūei kinshi

あいったあのなつ
Aishiatta ano natsu wa

せてはかえすさざなみ
Yosete wa kaesu sazanami

なみだしず太陽たいよう
Namida ni shizumu taiyō

Because of the summer’s burning love

My burnt skin feels chilly

I walk alone

On the empty beach

The waves roll in

Capped in white

My memories

Are cold once again

A dream is always disappointing

Something that, at the very end, can’t be seen

A flower that lasts only for an instant

Because of the summer’s burning love

Our kiss was a little salty

My softly-bitten lips

Can’t forget about you

Deep in my heart

Is a tetrapod

That wants to ease

My lonliness

Love is like a passing typhoon

Clear skies are for other people

A flower only in memory

Because of the summer’s burning love

Now nothing is left

The beach house, the lifeguard tower

And you, are all beyond the waves

A dream is always disappointing

Something that, at the very end, can’t be seen

A flower that lasts only for an instant

Before I knew it, it ended

Love is already a “no swimming” sign

The summer we loved each other

Is brought near by the returning wavelets

The sun sinks into tears

Are you satisfy with the Namida no Shimizu Taiyou (涙に沈む太陽) – AKB48 lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.5/5]