Nijiiro chouchou – Wagakki Band with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Nijiiro chouchou of Wagakki Band with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Nijiiro chouchou music video.

Nijiiro chouchou – Wagakki Band

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: 虹色蝶々
  • Song’s Romaji Name: Nijiiro chouchou
  • Song’s English Name: Rainbow colored butterfly
  • Singer: Wagakki Band
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

星空ほしぞらをひらりふわり

Hoshizora o hirari fuwari

On a night when soft clouds

くもかくれたつきよる

Kumo ni kakureta tsuki no yoru

Lightly hid the moon

なんとなくまよんだ

Nantonaku mayoikonda

I somehow wandered

ほこりまみれのちいさな部屋へや

Hokori mamire no chiisana heya

Into a small, dusty room

蝋燭ろうそくあかり……アカリあかり

Rousoku no akari…… akari

Candlelight…… growing

ちかとおくまたちか

Chikaku tooku mata chikaku

Closer, farther, then closer again

灼熱しゃくねつこころ……ココロこころ

Shakunetsu no kokoro…… kokoro

My burning heart…… that heart

そんな不器用ぶきようさに

Sonna bukiyousa ni nite

Is the same in its clumsiness

ゆるやかにりて

Yuruyaka ni maiorite

Gently fluttering down

あなたのがわ羽広はねひろげた

Anata no soba de hane hirogeta

I spread my wings by your side

おな世界せかいてみたいと

Onaji sekai o mitemitai to

“I want to see the same world”

そんな視線しせんげかけてる

Sonna shisen o nagekaketeru

Such a sentiment was shown through a gaze

その指先ゆびさきれてみたら

Sono yubisaki ni furetemitara

When I touched the tip of that finger

何故なぜかとてもあたたかかった

Nazeka totemo atatakakatta

Inexplicably, I became very warm

どのくらいぎたでしょう

Dono kurai sugita deshou

I don’t know how long

えた部屋へやにふたりきり

Hieta heya ni futarikiri

We spent together in the cold room

きそうなかおをしてさ

Nakisou na kao o shitesa

With a tearful face

べないわたしてる

Tobenai watashi o miteru

You looked at me, who could not fly

ねがいわくば、わすれて」と……

Negawakuba wasurete to……

“If I could, I would wish to forget……”

れが最初さいしょ最後さいごうそ

Sore ga saisho de saigo no uso

That is both the first and last lie

今手こんてなかつつまれたら

Ima te no naka ni tsutsumaretara

Warmly wrapped in your hands

あたたかくてひとみじる

Atatakakute hitomi o tojiru

I close my eyes

そらおおったゆきはな

Sora o ootta yuki no hana wa

The flowers of snow that cover

さびしそうにながれたしずく

Sabishisou ni nagareta shizuku

The sky are lonely flowing drops

ヤサシイキモチヲオシエテクレタやさしいきもちをおしえてくれた

Yasashii kimochi o oshiete kureta

You taught me kind feelings

セツナイキモチヲオシエテクレタせつないきもちをおしえてくれた

Setsunai kimochi o oshiete kureta

You taught me sad feelings

ソレハナニヨリモダイジナコトデそれはなによりもだいじなことで

Sore hana ni yori mo daiji na koto de

That is more important than anything

わすれはしないよ

Wasure wa shinai yo

And I won’t forget

いつかどこかでまたえたら

Itsuka dokoka de mata aetara

Someday, if we meet again

きっとがわはねひろげて……

Kitto soba de hane o hirogete……

Surely, I’ll spread my wings by your side……

ゆき次第しだいあめとなって

Yuki wa shidaini ame to natte

The snow gradually turns to rain

くも千切せんきれてにじける

Kumo ga chigirete niji wo kakeru

The clouds will tear apart, creating a rainbow

わたしはねおなじような

Watashi no hane to onaji you na

Changing to the same

とても綺麗きれいいろわる

Totemo kirei na iro ni kawaru

Extremely beautiful color as my wings

 

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Nijiiro chouchou – Wagakki Band and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.9/5]